J-POP 가사 번역/허니컴베어 (HoneyComeBear)

HoneyComeBear - 花束 (허니컴베어 - 꽃다발) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 28. 15:27

花束
花束


HoneyComeBear - 花束
(허니컴베어 - 꽃다발)


가수: HoneyComeBear

작사: Kaako

작곡: Kaako, Monkey

발매일: 2024年04月17日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

ねえ、いま何をしてる?

네- 이마 나니오 시테루

저기、지금 뭐 하고 있어?

 

僕は躓いたばかりさ

보쿠와 츠마즈이타 바카리사

나는 막 넘어진 참이야

 

正体不明の何かを

쇼-타이 후메이노 나니카오

정체 불명의 무언가를

 

れないように抱えていたんだ

코와레나이요-니 카카에테이탄다

부서지지 않도록 끌어안고 있었어

 

仰げば尊いな  僕等の日

아오게바 토-토이나 보쿠라노 히비와

올려다보면 소중한 우리들의 나날은

 

夢中で綴った 白

무츄-데 츠즛타 하쿠츄-무

정신없이 써내린 백일몽

 

駄作の傑作は きがあるんだ

다사쿠노 켓사쿠와 츠즈키가 아룬다

졸작이자 걸작에는 다음 이야기가 있어

 

僕ら もう大人になったんだ

보쿠라 모- 오토나니 낫탄다

우리들 이제 어른이 되었어

 

いや大人に均されたんだ

이야 오토나니 나라사레탄다

아니 어른으로 균등해졌어

 

をつねっては痛がった

호-오 츠넷테와 이타갓타

뺨을 꼬집고는 아파했어

 

っ直ぐな線が引きたかった

맛스구나 센가 히키타캇타

올바른 선을 긋고 싶었는데

 

誰にもなれなくて拗ねた

다레니모 나레나쿠테 스네타

어떤 사람도 되지 못해 꼬여 버렸어

 

あの いたいけな僕を 許して

아노 이타이케나 보쿠오 유루시테

그 성숙지 않은 나를 용서해 줘

 

木陰にそっと 手を伸ばせたら

코카게니 솟토 테오 노바세타라

나무 그늘에 살며시 손 뻗을 수만 있다면

 

明日も

아스모

내일도

 

無計 未完成で 不安な夜を

무케이카쿠데 미칸세이데 후안게나 요루오

무계획이고 미완성이며 걱정스러운 밤을

 

何度も跳ねのける朝を

난도모 하네노케루 아사오

몇 번이라도 뛰어넘기는 아침을

 

願っていたんだよ

네갓테이탄다요

바라고 있었어

 

道はいていく

미치와 츠즈이테이쿠

길은 계속되어 가

 

時は移ろっていく

토키와 우츠롯테유쿠

시간은 변천해 가

 

その花束の中

소노 하나타바노 나카

그 꽃다발 속에

 

精彩を放つ 或る日の僕がいる

세-사이오 하나츠 아루 히노 보쿠가 이루

광채를 발하는 어느 날의 내가 있어

 

無論 期待なんか出なくて

무론 키타이난카 데키나쿠테

물론 기대 같은 건 할 수 없어서

 

先のこと迷った

수-페-지 사키노 코토 마욧타

수 페이지 앞을 망설였어

 

車窓に映った現

샤소-니 우츳타 겐지츠토

차창에 비친 현실과

 

逃げた先にがった事

니게타 사키니 코로갓타 지지츠

도망친 곳에 굴러간 사실

 

でも此で僕ら今

데모 코코데 보쿠라 이마

하지만 여기서 우리들 지금

 

手を振っている

테오 훗테이루

손을 흔들고 있어

 

いたいけな君よ

이타이케나 키미요

성숙지 않은 그대여

 

思い通り 死んでゆけばいい!

오모이도오리 신데유케바 이이

생각하는 대로 죽어 가면 돼!

 

無計 未完成で 不安な日

무케이카쿠데 미칸세이데 후안게나 히비모

무계획이고 미완성이며 걱정스러운 나날도

 

なんだか名惜しくてさ

난다카 나고리오시쿠테사

어쩐지 헤어지기 아쉬워서

 

泣けてくるけど

나케테쿠루케도

눈물이 나지만

 

雨が降っていても

아메가 훗테이테모

비가 내리고 있더라도

 

地面は 固く

지멘와 카타쿠 츠요쿠

지면은 단단하고 강하게

 

摘まれた花もまた

츠마레타 하나모 마타

따여진 꽃도 다시

 

精彩を放つ

세-사이오 하나츠

광채를 발해

 

僕ら

보쿠라

우리들

 

無計 未完成で 不安な夜を

무케이카쿠데 미칸세이데 후안게나 요루오

무계획이고 미완성이며 걱정스러운 밤을

 

何度も跳ねのける朝を

난도모 하네노케루 아사오

몇 번이라도 뛰어넘기는 아침을

 

願っていくんだよ

네갓테이쿤다요

바랄 거야

 

道はいていく

미치와 츠즈이테이쿠

길은 계속되어 가

 

時は移ろっていく

토키와 우츠롯테유쿠

시간은 변천해 가

 

その花束の中

소노 하나타바노 나카

그 꽃다발 속에

 

精彩を放つ 或る日の君がいる

세-사이오 하나츠 아루 히노 키미가 이루

광채를 발하는 어느 날의 네가 있어

 

いま何をしてる?

이마 나니오 시테루

지금 뭐 하고 있어?

 

僕は躓いたばかりさ

보쿠와 츠마즈이타 바카리사

나는 막 넘어진 참이야

 

もうじき朝になるのか

모- 지키 아사니 나루노카

이제 곧 아침이 되려나 봐

 

或る日のことを

아루 히노 코토오

어느 날의 기억을

 

夢に見ていた

유메니 미테이타

꿈꾸고 있었어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver