J-POP 가사 번역/슈퍼 비버 (SUPER BEAVER)

SUPER BEAVER - 値千金 (슈퍼 비버 - 천금의 값어치) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 1. 8. 08:47

値千金
値千金


SUPER BEAVER - 値千金
(슈퍼 비버 - 천금의 값어치)


가수: SUPER BEAVER

작사: 柳沢亮太

작곡: 柳沢亮太

발매일: 2023年12月27日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 623650



가사

胸焦がした憧れ に出した

무네 코가시타 아코가레 코에니 다시타 타소가레

가슴을 태운 동경 말로 표현한 황혼

 

夢物語ではなく 大面目に語り合ったこと

유메모노가타리데와 나쿠 오오마지메니 카타리앗타 코토

허무맹랑한 이야기가 아니라 진지하게 이야기를 나눈 것

 

お互いの背景 嗤ったりしない

오타가이노 하이케이 와랏타리 시나이 칸케이

서로의 배경을 우습게 여기지 않는 관계

 

支え合うのは前提 後押ししたり されたり ぶつけ合ったり

사사에아우노와 젠테이 아토오시 시타리 사레타리 부츠케앗타리

서로를 지탱하는 것은 당연하고 뒤에서 밀어 주거나 밀리거나 부딪치거나

 

僕らはずっと 潔かった 潔かったよな

보쿠라와 즛토 이사기요캇타 이사기요캇타요나

우리들은 언제나 미련 없이 깨끗했어 깨끗했잖아

 

今 溢れるのが

이마 아후레루노가

지금 넘쳐흐르는 게

 

笑みでも でも 心からえたい日

에미데모 나미다데모 코코로카라 타타에타이 히비다

웃음이든 눈물이든 진심으로 기리고 싶은 나날이야

 

土台となった 託されたんだ 過去の先頭を進む この胸の中

도다이토 낫타 타쿠사레탄다 카코노 센토-오 스스무 코노 무네노 나카

토대가 되었어 맡겨진 거야 과거의 선두를 나아간 이 가슴속에

 

終わっちゃいないんだよ いで けろ いつの日か振り向く自分に

오왓챠이나인다요 츠나이데 토도케로 이츠노 히카 후리무쿠 지분니

아직 끝나지 않았어 끊기지 않게 잇고서 전해 언젠가 뒤돌아보게 될 나에게

 

手にしたいものが 手渡したいものへ

테니 시타이 모노가 테와타시타이 모노에

손에 넣고 싶은 것이 건네주고 싶은 것으로

 

値千金の季節は 生きる 色付いていく

아타이센킨노 키세츠와 이키루사마데 이로즈이테유쿠

천금의 값어치인 계절은 살아가는 방식으로 물들어 가

 

あぁーーーーーーー!って

아아ーーーーーーー!앗테

아아ーーーーーーー!하고

 

叫びたくなるような、叫んでしまった

사케비타쿠 나루요-나 사켄데 시맛타

소리치고 싶어지는 듯한、소리를 질러 버렸어

 

言いを恥じて 劣等感を咀嚼した あの瞬間に

이이와케오 하지테 렛토-칸오 소샤쿠시타 아노 슌칸니

핑계를 부끄러이 여기고 열등감을 씹은 그 순간에

 

全力の本の意味を知った

젠료쿠노 혼토-노 이미오 싯타

전력의 진짜 의미를 알았어

 

僕らはずっと 潔かった 潔かったよな

보쿠라와 즛토 이사기요캇타 이사기요캇타요나

우리들은 언제나 미련 없이 깨끗했어 깨끗했잖아

 

痛みを背負って 時に抱き合って 潔かったんだ

이타미오 세옷테 토키니 다키앗테 이사기요캇탄다

아픔을 짊어지고 때로는 끌어안고 부끄럼 없이 떳떳했어

 

今 誇らしくて 溢れるのが

이마 호코라시쿠테 아후레루노가

지금 자랑스러워서 넘쳐흐르는 게

 

笑みでも でも 心からえたい日

에미데모 나미다데모 코코로카라 타타에타이 히비다

웃음이든 눈물이든 진심으로 기리고 싶은 나날이야

 

土台となった 託されたんだ 過去の先頭を進む この胸の中

도다이토 낫타 타쿠사레탄다 카코노 센토-오 스스무 코노 무네노 나카

토대가 되었어 맡겨진 거야 과거의 선두를 나아간 이 가슴속에

 

終わっちゃいないんだよ いで けろ いつの日か振り向く自分に

오왓챠이나인다요 츠나이데 토도케로 이츠노 히카 후리무쿠 지분니

아직 끝나지 않았어 끊기지 않게 잇고서 전해 언젠가 뒤돌아보게 될 나에게

 

手にしたいものが 手渡したいものへ

테니 시타이 모노가 테와타시타이 모노에

손에 넣고 싶은 것이 건네주고 싶은 것으로

 

値千金の季節は 生きる 色付けていく

아타이센킨노 키세츠와 이키루사마오 이로즈케테유쿠

천금의 값어치인 계절은 살아가는 방식을 물들여 가

 

やがて僕らは 憧れ追い越して 新たな夢ができたりして

야가테 보쿠라와 아코가레 오이코시테 아라타나 유메가 데키타리 시테

이윽고 우리들은 동경을 뛰어넘어 새로운 꿈이 생기기도 하고

 

後押ししたり されたり 大面目に 笑ったり ぶつけ合ったり 時に抱き合ったりして

아토오시 시타리 사레타리 오오마지메니 와랏타리 부츠케앗타리 토키니 다키앗타리 시테

뒤에서 밀어 주거나 밀리거나 진지하게 웃거나 부딪치거나 때로는 껴안기도 하며

 

ここから ここから また ここから

코코카라 코코카라 마타 코코카라

여기서부터 여기서부터 다시 여기서부터


※ 제103회 전국 고교 럭비대회 주제가입니다.

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver