J-POP 가사 번역/마르시 (マルシィ)

マルシィ - 凪 (마르시 - 나기) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 12. 18. 01:28

凪


マルシィ - 凪
(마르시 - 나기)


가수: マルシィ

작사: 吉田右京

작곡: 吉田右京

발매일: 2023年11月29日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 622895



가사

君と僕とのダイジェスト

키미토 보쿠토노 다이제스토

너와 나의 다이제스트

 

追いかけっこのようなの始まりだった

오이카켓코노요-나 코이노 하지마리닷타

술래잡기와도 같은 사랑의 시작이었지

 

かしいな

나츠카시이나

그립네

 

の側のドナツと虹色の傘と

에키노 소바노 도-나츠토 니지이로노 카사토

역 근처 도넛과 무지개색 우산

 

記憶にる思い出が一つ二つとえていった

키오쿠니 노코루 오모이데가 히토츠 후타츠토 후에테잇타

기억에 남는 추억들이 하나둘씩 늘어만 갔어

 

今更思い返してみたところで

이마사라 오모이카에시테미타 토코로데

이제 와서 다시 떠올려 본다고 한들

 

君はいないままだ

키미와 이나이 마마다

너는 여전히 이곳에 없어

 

側にいた時にづけなかった

소바니 이타 토키니 키즈케나캇타

곁에 있을 때 알아차리지 못했어

 

2人じゃないとダメだったんだ

후타리쟈 나이토 다메닷탄다

우리 두 사람이 아니면 안 됐던 거야

 

馬鹿ねって笑ってっててくれないかな

바카넷테 와랏테 모돗테 키테쿠레나이카나

정말 바보네라며 웃으며 돌아와 주지 않으려나

 

側に君がいるだけでいいから

소바니 키미가 이루다케데 이이카라

곁에 네가 있는 것만으로도 좋으니까

 

ちゃんと大人にだってなるからさ

챤토 오토나니닷테 나루카라사

제대로 어른도 되어 볼 테니까

 

りには君の好きなもの買ってるから

카에리니와 키미노 스키나 모노 캇테 카에루카라

돌아가는 길에는 네가 좋아하는 걸 사갈 테니까

 

ってきて

카엣테키테

돌아와 줘

 

やり直せないかな

야리나오세나이카나

다시 시작할 수 없는 걸까

 

曖昧な日過ごす中で

아이마이나 히비 스고스 나카데

애매한 나날을 보내는 사이에

 

色はんでいく

이로와 니진데유쿠

색은 흐려져 가고

 

君は綺麗になっていく

키미와 키레이니 낫테유쿠

너는 아름다워지고 있어서

 

遠くなってしまうみたいだ

토오쿠 낫테 시마우미타이다

점점 멀어지는 것만 같아

 

心の底の引き出しに仕舞えないほどに

코코로노 소코노 히키다시니 시마에나이 호도니

마음속 깊이 서랍에 간직할 수 없을 정도로

 

君を思ってしまうな

키미오 오못테 시마우나

너를 계속 떠올리고 말아

 

側にいた時にづけなかった

소바니 이타 토키니 키즈케나캇타

곁에 있을 때 알아차리지 못했어

 

2人じゃないとダメだったんだ

후타리쟈 나이토 다메닷탄다

우리 두 사람이 아니면 안 됐던 거야

 

世界の中心にいた君が見たらなくてさ

세카이노 츄-신니 이타 키미가 미아타라나쿠테사

세상의 중심에 있던 네가 더는 보이지 않아

 

側に

소바니

곁에

 

側にいた時にづけていたら

소바니 이타 토키니 키즈케테이타라

곁에 있을 때 알아차렸다면

 

人のままでいられたかな

코이비토노 마마데 이라레타카나

연인인 채로 머물 수 있었으려나

 

馬鹿みたいに悲しくなることもなかったのかな

바카미타이니 카나시쿠 나루 코토모 나캇타노카나

바보같이 슬퍼지게 될 일도 없었으려나

 

この先君はまた誰かとをして

코노 사키 키미와 마타 다레카토 코이오 시테

앞으로 너는 다시 다른 누군가와 사랑을 하고

 

その誰かと笑い合ってしまうんだ

소노 다레카토 와라이앗테 시마운다

그 누군가와 서로 웃고 말겠지

 

とてもじゃないけど見ていられないや

토테모쟈나이케도 미테이라레나이야

도저히는 아니지만 가만히 보고 있을 수 없어

 

ってきてなんて言わないよ

카엣테키테난테 이와나이요

돌아와 달라고는 말하지 않을게

 

ちゃんと大人になるからさ

챤토 오토나니 나루카라사

제대로 어른이 되어 볼 테니까

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver