J-POP 가사 번역/세카이노 오와리 (SEKAI NO OWARI)

SEKAI NO OWARI - サザンカ (세카이노 오와리 - 산다화) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 1. 18. 06:00

サザンカ
サザンカ


SEKAI NO OWARI - サザンカ
(세카이노 오와리 - 산다화)


가수: SEKAI NO OWARI

작사: Fukase・Saori

작곡: Nakajin・Fukase

발매일: 2018年02月28日


TJ: 28810

KY: 44299

JOYSOUND: 425961



가사

ドアの閉まる音 カレンダーの印

도아노 시마루 오토 카렌다-노 시루시

문이 닫히는 소리, 달력의 표시,

 

部屋から聞こえる 君の泣き声

헤야카라 키코에루 키미노 나키고에

방에서 들려오는 너의 울음소리

 

逃げる事の方が怖いと君は夢を追い続けてきた

니게루 코토노 호-가 코와이토 키미와 유메오 오이츠즈케테키타

도망치는 편이 더 무섭다며 너는 꿈을 계속 좇아왔어

 

努力が報われず 不安になって

도료쿠가 무쿠와레즈 후안니 낫테

노력이 보답받지 못해 불안해져서

 

珍しく僕に当たったりして

메즈라시쿠 보쿠니 아탓타리 시테

드물게 나에게 부딪혀오기도 하고

 

ここで諦めたら今までの自分が可哀想だと

코코데 아키라메타라 이마마데노 지분가 카와이소-다토

여기서 포기해버린다면 지금까지의 자신이 불쌍하다며

 

君は泣いた

키미와 나이타

너는 울었지

 

夢を追う君へ

유메오 오우 키미에

꿈을 좇는 너에게

 

思い出して つまずいたなら

오모이다시테 츠마즈이타나라

떠올려줘, 걸려 넘어졌을 때엔

 

いつだって物語の主人公は笑われる方だ

이츠닷테 모노가타리노 슈진코-와 와라와레루 호-다

언제나 이야기의 주인공은 비웃음 당하는 쪽이야

 

人を笑う方じゃないと僕は思うんだよ

히토오 와라우 호-쟈 나이토 보쿠와 오모운다요

사람을 비웃는 쪽이 아니라고 나는 생각해

 

誰よりも転んで 誰よりも泣いて

다레요리모 코론데 다레요리모 나이테

누구보다도 넘어졌고, 누구보다도 울었고,

 

誰よりも君は 立ち上がってきた

다레요리모 키미와 타치아갓테키타

누구보다도 너는 다시 일어서왔지

 

僕は知ってるよ

보쿠와 싯테루요

나는 알고 있어

 

誰よりも君が一番輝いてる瞬間を

다레요리모 키미가 이치반 카가야이테루 슌칸오

누구보다도 네가 가장 빛나는 순간을

 

夢を追う君へ

유메오 오우 키미에

꿈을 좇는 너에게

 

思い出して くじけそうなら

오모이다시테 쿠지케소-나라

떠올려줘, 꺾여버릴 것 같다면

 

いつだって物語の主人公が立ち上がる限り

이츠닷테 모노가타리노 슈진코-가 타치아가루 카기리

언제나 이야기의 주인공이 다시 일어서는 한

 

物語は続くんだ

모노가타리와 츠즈쿤다

이야기는 계속된다고

 

嬉しいのに涙が溢れるのは

우레시이노니 나미다가 아후레루노와

기쁜데도 눈물이 흘러내리는 건

 

君が歩んできた道のりを知っているから

키미가 아윤데키타 미치노리오 싯테이루카라

네가 걸어온 길을 알고 있으니까

 

夢を追う君へ

유메오 오우 키미에

꿈을 좇는 너에게

 

思い出して つまずいたなら

오모이다시테 츠마즈이타나라

떠올려줘, 걸려 넘어졌다면

 

いつだって物語の主人公は笑われる方だ

이츠닷테 모노가타리노 슈진코-와 와라와레루 호-다

언제나 이야기의 주인공은 비웃음 당하는 쪽이야

 

人を笑う方じゃない

히토오 와라우 호-쟈 나이

사람을 비웃는 쪽이 아니야

 

君ならきっと

키미나라 킷토

너라면 분명

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver