J-POP 가사 번역/오피셜 히게단디즘 (Official髭男dism)

Official髭男dism - ミックスナッツ (오피셜 히게단디즘 - 믹스 넛츠) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 14. 00:09

ミックスナッツ
ミックスナッツ


Official髭男dism - ミックスナッツ
(오피셜 히게단디즘 - 믹스 넛츠)


가수: Official髭男dism

작사: 藤原聡

작곡: 藤原聡

발매일: 2022年04月15日


TJ: 68600

KY: 44783

JOYSOUND: 497256



가사

袋に詰められたナッツのような世間では

후쿠로니 츠메라레타 낫츠노요-나 세켄데와

봉투에 담긴 넛츠 같은 세상에서는

 

誰もがそれぞれ出った誰かと寄り添い合ってる

다레모가 소레조레 데앗타 다레카토 요리소이앗테루

누구나 제각기 만난 누군가와 서로 붙어 있어

 

そこに紛れんだ僕らはピナッツみたいに

소코니 마기레콘다 보쿠라와 피-낫츠미타이니

거기에 섞여든 우리들은 피넛처럼

 

木ののフリしながら 微笑み浮かべる

키노미노 후리 시나가라 호호에미 우카베루

나무 열매인 척을 하면서 미소를 지어

 

幸せのテンプレトの上 文字通りに描いたうわべの裏

시아와세노 텐푸레-토노 우에 모지도오리 에니 카이타 우와베노 우라

행복의 템플릿 위 글자 그대로 그림에 그린 외면의 이면

 

ブルをみ手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま

테-부루오 카코미 테오 아와스 소노 토키사에 아리노마마데와 이라레나이 마마

테이블을 둘러싸고 손을 모으는 순간조차 본모습 그대로로는 있을 수 없는 채

 

し事だらけ ぎ接ぎだらけのHome, you know

카쿠시고토다라케 츠기하기다라케노 Home, you know?

숨기는 것투성이 덧댄 것투성이의 Home, you know?

 

いても無くならない 本音がまったまま

카미쿠다이테모 나쿠나라나이 혼네가 하니 하사맛타 마마

잘게 씹어도 없어지지 않는 본심이 이에 낀 채

 

不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know

후안다라케 나리유키 마카세노 Life, and I know

불안투성이 되는 대로 맡긴 Life, and I know

 

仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る

카리소메마미레노 니치죠-다케도 코코니 보쿠가 이테 아나타가 이루

임시방편으로 범벅인 일상이지만 여기에 내가 있고 네가 있어

 

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

코노 신지츠다케데 모- 이가 모타레테유쿠

이 진실만으로 벌써 속이 더부룩해져 가

 

化けの皮がれた一粒のピナッツみたいに

바케노카와 하가레타 히토츠부노 피-낫츠미타이니

가면이 벗겨진 한 알의 피넛처럼

 

世間から一瞬でかれてしまう そんな時こそ

세켄카라 잇슌데 하지카레테 시마우 손나 토키코소

세상으로부터 한순간에 튕겨져 버리는 그런 때일수록

 

曲がりなりで良かったらそばに居させて

마가리나리데 요캇타라 소바니 이사세테

불완전해도 괜찮다면 곁에 있게 해줘

 

共に煎られ られ 踏まれても 割れないみたいになるから

토모니 이라레 유라레 후마레테모 와레나이 카라미타이니 나루카라

함께 볶이고 흔들리고 밟혀도 갈라지지 않는 껍질처럼 될 테니까

 

生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い

우마레타 바쇼가 키노 우에카 지멘노 나카카 소레다케노 치가이

태어난 곳이 나무 위냐 땅 속이냐 그뿐인 차이야

 

許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように

유루사레나이 호도니 도라이나 코노 세카이오 히토시쿠 아메가 시메라세마스요-니

용서받지 못할 정도로 메마른 이 세상을 모두 동등하게 비가 적셔 주기를

 

時に冷たくて がしい窓の向こうyou know

토키니 츠메타쿠테 사와가시이 마도노 무코- you know?

때로는 차갑고 소란스러운 창문 너머를 you know?

 

星の一つも見つからない 雷にちた日があっても良い

호시노 히토츠모 미츠카라나이 카미나리니 미치타 히가 앗테모 이이

별이 하나도 보이지 않고 천둥으로 가득 찬 날이 있어도 괜찮아

 

ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know

미스다라케 아도리부 마카세노 Show, but I know

실수투성이 애드리브에 맡긴 Show, but I know

 

所詮ひとかけの日常だから 腹の中にでも 流してよう

쇼센 히토카케노 니치죠-다카라 하라노 나카니데모 나가시테 네요-

어차피 한 조각의 일상이니까 뱃속에라도 흘려보내고 자자

 

し事だらけ ぎ接ぎだらけのHome, you know

카쿠시고토다라케 츠기하기다라케노 Home, you know?

숨기는 것투성이 덧댄 것투성이의 Home, you know?

 

とっておきも出合いも さずに全部食らいながら

톳테오키모 데키아이모 노코사즈니 젠부 쿠라이나가라

아끼던 것도 기성품도 남기지 않고 전부 먹어 치우면서

 

普通などない 正解などないLife, and I know

후츠-나도 나이 세이카이나도 나이 Life, and I know

평범함 따윈 없고 정답 따윈 없는 Life, and I know

 

仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る

카리소메마미레노 니치죠-다케도 코코니 보쿠가 이테 아나타가 이루

임시방편으로 범벅인 일상이지만 여기에 내가 있고 네가 있어

 

この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

코노 신지츠다케데 모- 이가 모타레테유쿠

이 진실만으로 벌써 속이 더부룩해져 가

 

この一みの奇跡を み締めてゆく

코노 히토츠카미노 키세키오 카미시메테유쿠

이 한 줌의 기적을 곱씹어 가

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver