J-POP 가사 번역/그린 (GReeeeN)

GReeeeN - キセキ (그린 - 키세키) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 9. 10. 10:23

キセキ
キセキ


GReeeeN - キセキ
(그린 - 키세키)


가수: GReeeeN

작사: GReeeeN

작곡: GReeeeN

발매일: 2008年05月28日


TJ: 26785

KY: 42779

JOYSOUND: 27677



가사

明日、今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない

아시타 쿄-요리모 스키니 나레루 아후레루 오모이가 토마라나이

내일、오늘보다 더 좋아하게 될 거야 넘쳐나는 마음이 멈추지 않거든

 

今もこんなに好きでいるのに 言葉に出ない

이마모 콘나니 스키데 이루노니 코토바니 데키나이

지금도 이렇게 좋아하고 있는데 말로 표현하지 못하겠어

 

君のくれた日が積み重なり 過ぎ去った日2いた『軌跡』

키미노 쿠레타 히비가 츠미카사나리 스기삿타 히비 후타리 아루이타 키세키

네가 선물한 날들이 겹겹이 쌓이고 지나가 버린 날들이 바로 둘이서 걸어온 『궤적』

 

僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?

보쿠라노 데아이가 모시 구-젠나라바 운메이나라바

우리들의 만남이 만약 우연이라면? 운명이라면?

 

君に巡り合えた それって『奇跡』

키미니 메구리아에타 소렛테 키세키

너를 만나게 됐다는 그것이야말로 『기적』

 

2人寄り添っていて 永久の愛を形にして

후타리 요리솟테 아루이테 토와노 아이오 카타치니 시테

둘이 꼭 붙어 걸으며 영원한 사랑을 형상화해 가면서

 

いつまでも君ので 笑っていたくて

이츠마데모 키미노 요코데 와랏테이타쿠테

언제까지고 네 옆에서 웃고 있고 싶으니까

 

アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど

아리가토-야 Ah 아이시테루쟈 마다 타리나이케도

고맙다는 말이나 Ah 사랑한다는 말로는 아직 부족하지만

 

せめて言わせて 「幸せです」と

세메테 이와세테 시아와세데스토

적어도 이건 말하게 해줘 「행복합니다」라고

 

いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が

이츠모 키미노 미기노 테노히라오 타다 보쿠노 히다리노 테노히라가

언제나 너의 오른쪽 손바닥을 그저 나의 왼쪽 손바닥이

 

そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた

솟토 츠츤데쿠 소레다케데 타다 아이오 칸지테이타

살며시 감싸는 그것만으로도 겨우 사랑을 느끼고 있었어

 

の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくりいた『軌跡』

히비노 나카데 치이사나 시아와세 미츠케 카사네 윳쿠리 아루이타 키세키

일상 속에서 작은 행복을 찾아내 쌓아가며 천천히 걸어온 『궤적』

 

僕らの出いは大きな世界で 小さな出

보쿠라노 데아이와 오오키나 세카이데 치이사나 데키고토

우리들의 만남은 거대한 세상에서의 작은 사건

 

巡り合えた それって『奇跡』

메구리아에타 소렛테 키세키

만나게 됐다는 그것이야말로 『기적』

 

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!

우마쿠 이카나이 히닷테 후타리데 이레바 하레닷테

잘 풀리지 않는 날이라도 둘이서 함께한다면 거뜬할 거야!

 

がりや寂しさも 忘れられるから

츠요가리야 사비시사모 와스레라레루카라

센 척이나 외로움도 잊을 수 있으니까

 

僕は君でなら 僕で居れるから!

보쿠와 키미데나라 보쿠데 이레루카라

나는 너와 함께한다면 나로 머물 수 있으니까!

 

だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』

다카라 이츠모 소바니 이테요 이토시이 키미에

그러니 언제나 곁에 있어 줘 『사랑스러운 너에게』

 

2人フザけあったり道 それも大切な僕らの日

후타리 후자케앗타 카에리미치 소레모 타이세츠나 보쿠라노 히비

둘이 장난치며 돌아가던 길 그것 또한 소중한 우리들의 나날

 

「想いよけ!!!」とえた時に 初めて見せた表情の君

오모이요 토도케토 츠타에타 토키니 하지메테 미세타 효-죠-노 키미

「마음이여 닿아라!!!」라며 전했을 때 처음으로 보인 표정의 너

 

少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 たされてく愛で

스코시 마가 아이테 키미가 우나즈이테 보쿠라노 코코로 미타사레테쿠 아이데

조금 뜸을 들인 뒤 네가 고개를 끄덕였고 우리들의 마음은 가득 채워져 가 사랑으로

 

ぼくらまだ旅の途中で またこれから先も

보쿠라 마다 타비노 토츄-데 마타 코레카라 사키모

우리들 아직 여행하는 도중이니까 또 앞으로도

 

何十年いていけるような未

난쥬-넨 츠즈이테 이케루요-나 미라이에

몇십 년 이어져 갈 것 같은 미래를 향해

 

例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても、、、

타토에바 호라 아시타오 미우시나이소-니 보쿠라 낫타토 시테모

만약에 봐 내일을 잃어버릴 듯한 우리들이 된다고 하더라도、、、

 

2人寄り添っていて 永久の愛を形にして

후타리 요리솟테 아루이테 토와노 아이오 카타치니 시테

둘이 꼭 붙어 걸으며 영원한 사랑을 형상화해 가면서

 

いつまでも君ので 笑っていたくて

이츠마데모 키미노 요코데 와랏테이타쿠테

언제까지고 네 옆에서 웃고 있고 싶으니까

 

アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど

아리가토-야 Ah 아이시테루쟈 마다 타리나이케도

고맙다는 말이나 Ah 사랑한다는 말로는 아직 부족하지만

 

せめて言わせて 「幸せです」と

세메테 이와세테 시아와세데스토

적어도 이건 말하게 해줘 「행복합니다」라고

 

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!

우마쿠 이카나이 히닷테 후타리데 이레바 하레닷테

잘 풀리지 않는 날이라도 둘이서 함께한다면 거뜬할 거야!

 

喜びや悲しみも 全て分け合える

요로코비야 카나시미모 스베테 와케아에루

기쁨이나 슬픔도 전부 나눌 수 있어

 

君がいるから 生きていけるから!

키미가 이루카라 이키테 유케루카라

네가 있으니까 살아갈 수 있으니까!

 

だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 最後の一秒まで

다카라 이츠모 소바니 이테요 이토시이 키미에 사이고노 이치뵤-마데

그러니 언제나 곁에 있어 줘 『사랑스러운 너에게』 최후의 1초까지도

 

明日、今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから

아시타 쿄-요리 에가오니 나레루 키미가 이루다케데 소- 오모에루카라

내일、오늘보다 더 활짝 웃게 될 거야 네가 있는 것만으로도 그렇게 생각하니까

 

何十年 何百年 何千年 時を超えよう 君を愛してる

난쥬-넨 난뱌쿠넨 난젠넨 토키오 코에요- 키미오 아이시테루

몇십 년 몇백 년 몇천 년의 시간을 넘자 너를 사랑해

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver