J-POP 가사 번역/계속 한밤중이면 좋을 텐데。(ずっと真夜中でいいのに。)

ずっと真夜中でいいのに。- 秒針を噛む (계속 한밤중이면 좋을 텐데。- 초침을 깨물다) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 10. 12. 09:35

秒針を噛む
秒針を噛む


ずっと真夜中でいいのに。- 秒針を噛む
(한밤중이면 좋을 텐데。- 초침을 깨물다)


가수: ずっと真夜中でいいのに。

작사: ACAね

작곡: ACAね・ぬゆり

발매일: 2018年11月14日


TJ: 28942

KY: 44343

JOYSOUND: 431361



가사

生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて

세-카츠노 기조- 이츠모 도-리 토-리 스기테

위조된 생활 여느 때처럼 지나가버리고

 

1回言った「わかった。」戻らない

잇카이 잇타 와캇타 모도라나이

한 번 말한 「알았어。」는 돌아오지 않아

 

確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後

카쿠신한데쇼 유-쇼쿠츄-니 나이타 아토

확신범이지? 저녁 식사 중에 울고 난 다음

 

君は笑ってた

키미와 와랏테타

너는 웃고 있었어

 

「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して

와타시모 소-다욧테 이츠와리노 키모치 갓산시테

「나도 그래。」라며 거짓된 마음을 합산해서

 

吐いて 黙って ずっと溜まってく

하이테 다맛테 즛토 타맛테쿠

내뱉고 입 다물고 계속 쌓여만 가

 

何が何でも 面と向かって「さよなら」

나니가 난데모 멘토 무캇테 사요나라

아무리 그래도 얼굴을 마주하고 「잘 가」

 

する資格もないまま 僕は

스루 시카쿠모 나이 마마 보쿠와

라고 말할 자격도 없는 채로 나는

 

灰に潜り 秒針を噛み

하이니 모구리 뵤-신오 카미

잿더미에 숨어들어 초침을 깨물고

 

白昼夢の中で ガンガン砕いた

하쿠츄-무노 나카데 간간 쿠다이타

백일몽 속에서 깡깡 깨뜨렸어

 

でも壊れない 止まってくれない

데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이

그치만 부서지지 않아 멈춰주지 않아

 

「本当」を知らないまま 進むのさ

혼토-오 시라나이 마마 스스무노사

「진실」을 모르는 채로 나아갈 뿐이야

 

このまま奪って 隠して 忘れたい

코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이

이대로 빼앗고 숨기고 잊어버리고 싶어

 

分かり合う〇 1つもなくても

와카리 아우 마루 히토츠모 나쿠테모

서로 맞는 〇가 하나도 없더라도

 

会って「ごめん。」って返さないでね

앗테 고멘테 카에사나이데네

만나서 「미안。」이라고 답하지는 마

 

形のない言葉は いらないから

카타치노 나이 코토바와 이라나이카라

형체 없는 말은 필요 없으니까

 

消えない後遺症「なんでも受け止める。」と

키에나이 코-이쇼- 난데모 우케토메루토

사라지지 않는 후유증 「뭐든지 받아들일게。」라고

 

言ったきり もう帰ることはない

잇타키리 모- 카에루 코토와 나이

말하자마자 이제 돌아올 일은 없어

 

デタラメでも 僕のためじゃなくても

데타라메데모 보쿠노 타메쟈 나쿠테모

엉터리라도 날 위한 게 아니라 해도

 

君に守られた

키미니 마모라레타

너에게 지켜졌어

 

目も口も 意味がないほどに

메모 쿠치모 이미가 나이 호도니

눈도 입도 의미가 없을 정도로

 

塞ぎ込んで 動けない僕を

후사기 콘데 우고케나이 보쿠오

우울해져서 움직일 수 없는 나를

 

みつけないで ほっといてくれないか

미츠케나이데 홋토이테 쿠레나이카

찾지 말아 줘 내버려 둘 수 없을까

 

どこ見ても どこに居ても 開かない

도코 미테모 도코니 이테모 아카나이

어디를 봐도 어디에 있어도 열리지 않아

 

肺に潜り 秒針を噛み

하이니 모구리 뵤-신오 카미

폐에 숨어들어 초침을 깨물고

 

白昼夢の中で ガンガン砕いた

하쿠츄-무노 나카데 간간 쿠다이타

백일몽 속에서 깡깡 깨뜨렸어

 

でも壊れない 止まってくれない

데모 코와레나이 토맛테 쿠레나이

그치만 부서지지 않아 멈춰주지 않겠지

 

演じ続けるのなら

엔지 츠츠케루노나라

연기를 계속한다면

 

このまま奪って 隠して 忘れたい

코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이

이대로 빼앗고 숨기고 잊어버리고 싶어

 

分かり合う〇 1つもなくても

와카리 아우 마루 히토츠모 나쿠테모

서로 맞는 〇가 하나도 없더라도

 

会って「ごめん。」って返さないでね

앗테 고멘테 카에사나이데네

만나서 「미안。」이라고 답하지는 마

 

形のない言葉は いらないから

카타치노 나이 코토바와 이라나이카라

형체 없는 말은 필요 없으니까

 

縋って 叫んで 朝はない

스갓테 사켄데 아사와 나이

매달리고 소리쳐도 아침은 오지 않아

 

笑って 転んで 情けない

와랏테 코론데 나사케나이

웃다가 넘어지고는 한심하네

 

誰のせいでも ないこと

다레노 세이데모 나이 코토

누구의 탓도 아닌 걸

 

誰かのせいに したくて

다레카노 세이니 시타쿠테

누군가의 탓으로 돌리고 싶어서

 

「僕って いるのかな?」

보쿳테 이루노카나

「나는 필요한 존재일까?」

 

本当は わかってるんだ

혼토-와 와캇테룬다

사실은 알고 있어

 

見放されても 信じてしまうよ

미하나사레테모 신지테 시마우요

버림받더라도 믿어 버리게 되네

 

このまま 奪って 隠して 忘れたい

코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이

이대로 빼앗고 숨기고 잊어버리고 싶어

 

このまま 奪って 隠して 忘れたい

코노마마 우밧테 카쿠시테 와스레타이

이대로 빼앗고 숨기고 잊어버리고 싶어

 

このまま 奪って 隠して 話したい

코노마마 우밧테 카쿠시테 하나시타이

이대로 빼앗고 숨기고 말하고 싶어

 

分かり合う〇 1つもなくても

와카리 아우 마루 히토츠모 나쿠테모

서로 맞는 〇가 하나도 없더라도

 

会って「ごめん。」って返さないでね

앗테 고멘테 카에사나이데네

만나서 「미안。」이라고 답하지는 마

 

「疑うだけの 僕をどうして?」

우타가우다케노 보쿠오 도-시테

「의심하기만 할 뿐인 나를 왜?」

 

救いきれない 嘘はいらないから

스쿠이키레나이 우소와 이라나이카라

구원하지 못하는 거짓말은 필요 없으니까

 

ハレタ レイラ

하레타 레이라

맑아진 밤

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver