J-POP 가사 번역/세카이노 오와리 (SEKAI NO OWARI)

SEKAI NO OWARI - 琥珀 (세카이노 오와리 - 호박) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 3. 13. 07:52

琥珀
琥珀


SEKAI NO OWARI - 琥珀
(세카이노 오와리 - 호박)


가수: SEKAI NO OWARI

작사: Fukase

작곡: Fukase・千葉龍太郎

발매일: 2025年03月12日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 634610



가사

時間を持て余すたび

지칸오 모테아마스 타비

시간을 주체할 수 없을 때마다

 

出逢った意味など探している

데앗타 이미나도 사가시테이루

우연한 만남에서 의미를 찾으려 해

 

そんなものに縋るのは

손나 모노니 스가루노와

하지만 그런 것에 매달리는 건

 

人だけだと誰かが

히토다케다토 다레카가

인간뿐이라고 누군가 말했어

 

忘れるわけないのに

와스레루 와케 나이노니

잊을 수 있을 리 없는데도

 

忘れることが兎に角怖かった

와스레루 코토가 토니카쿠 코와캇타

잊어버리는 것이 그저 두려웠어

 

私のこの痛みが君との最後のがりのようながして

와타시노 코노 이타미가 키미토노 사이고노 츠나가리노요-나 키가 시테

나의 이 아픔이 너와의 마지막 연결고리인 것만 같았으니까

 

「グラスの泡みたいに消えたように見えたとしても

그라스노 아와미타이니 키에타요-니 미에타토 시테모

「마치 유리잔 속 거품처럼 사라진 듯 보이더라도

 

ちゃんと貴方の心に溶けてる見えなくなっただけ 消せないの」

챤토 아나타노 코코로니 토케테루 미에나쿠 낫타다케 케세나이노

분명 너의 마음에 녹아들어 보이지 않을 뿐 지울 수 없는 거야」

 

が流れるうちは

나미다가 나가레루 우치와

눈물이 흐르는 동안은

 

循環していたものも

쥰칸시테이타 모노모

순환하고 있던 것들도

 

また冬が

마타 후유가 키테

다시 겨울이 오고

 

春が

하루가 키테

봄이 오는

 

それすらままならない

소레스라 마마나라나이

그마저도 뜻대로 되지 않아

 

いつだって待ってたよ

이츠닷테 맛테타요

언제나 기다리고 있었어

 

ドッキリってやつを持って現れて

돗키릿테 야츠오 못테 아라와레테

깜짝 놀랐지 하고 나타나 주기를

 

私の中の淀んだものが

와타시노 나카노 요돈다 모노가

내 안에 고여 있는 것들이

 

になって流れて行くの

나미다니 낫테 나가레테유쿠노

눈물이 되어 흘러가네

 

二人で始めた事

후타리데 하지메타 코토

둘이서 시작한 일을

 

今も一人でけてる

이마모 히토리데 츠즈케테루

지금도 혼자서 이어 가고 있어

 

けられている 君のお陰で

츠즈케라레테이루 키미노 오카게데

계속할 수 있는 건 네 덕분이야

 

に本にお陰だよ

혼토-니 혼토-니 오카게사메다요

정말 진심으로 네가 있기에 가능했어

 

「グラスの泡みたいに消えたように見えたとしても

그라스노 아와미타이니 키에타요-니 미에타토 시테모

「마치 유리잔 속 거품처럼 사라진 듯 보이더라도

 

ちゃんと貴方の心に溶けてる見えなくなっただけ 消せないの」

챤토 아나타노 코코로니 토케테루 미에나쿠 낫타다케 케세나이노

분명 너의 마음에 녹아들어 보이지 않을 뿐 지울 수 없는 거야」

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver