J-POP 가사 번역/로쿠데나시 (ロクデナシ)

ロクデナシ - ただ声一つ (로쿠데나시 - 그저 목소리 하나) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 11. 25. 19:44
ただ声一つ
ただ声一つ

ロクデナシ - ただ声一つ
(로쿠데나시 - 그저 목소리 하나)


가수: ただ声一つ

작사: MIMI

작곡: MIMI

발매일: 2021年12月22日


TJ: 68582

KY: 75961

JOYSOUND: 495261


 


가사

続く 時間の欠片

츠즈쿠 지칸노 카케라

계속되는 시간의 조각

 

を集めている ただ

오 아츠메테이루 타다

을 모으고 있어 그저

 

過ぎるノートの余白に書く

스기루 노-토노 요하쿠니 카쿠

스쳐가는 노트의 여백에 적어

 

「答えは、いつ?」

코타에와 이츠

「답은、언제야?」

 

ほんのり小さな感情へ

혼노리 치이사나 칸죠-에

희미하고 작은 감정에

 

愛をひとつまたねまたね

아이오 히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

夜に咲く温度と灯るまで

요루니 사쿠 온도토 토모루마데

밤에 피어나는 온도와 불이 켜질 때까지

 

呼吸 ひとつ生きる生きる

코큐- 히토츠 이키루 이키루

호흡을 한 번 살아가 살아가

 

優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼

야사시이 히비노 요코데 나카누요-니 아아

다정한 날들의 옆에서 울지 않도록 아아

 

泣かぬように

나카누요-니

울지 않도록

 

ちっちゃな言葉チクチクしたの

칫챠나 코토바 치쿠치쿠 시타노

사소한 말이 따끔따끔했어

 

キリが無いけどさ

키리가 나이케도사

끝이 없지만 말이야

 

それを忘れたフリ疲れたよ

소레오 와스레타 후리 츠카레타요

그걸 모르는 척하는 것도 지쳤어

 

夜よ抱きしめて

요루요 다키시메테

밤아 끌어안아줘

 

今日だって 笑う笑う

쿄-닷테 와라우 와라우

오늘도 여전히 웃어 웃어

 

泣いちゃう僕を隠すために笑う

나이챠우 보쿠오 카쿠스 타메니 와라우

울어버리는 나를 감추기 위해 웃어

 

言えないことは言えないで良い

이에나이 코토와 이에나이데 이잇

말할 수 없는 건 말하지 않아도 괜찮아

 

って思えたら軽くなれるのかな

테 오모에타라 카루쿠 나레루노카나

라고 생각한다면 마음이 놓이는 걸까

 

愛をひとつまたねまたね

아이오 히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

夜に咲く温度と灯るまで

요루니 사쿠 온도토 토모루마데

밤에 피어나는 온도와 불이 켜질 때까지

 

呼吸 ひとつ生きる生きる

코큐- 히토츠 이키루 이키루

호흡을 한 번 살아가 살아가

 

優しい日々の横で泣かぬように

야사시이 히비노 요코데 나카누요-니

다정한 날들의 옆에서 울지 않도록

 

愛をひとつまたねまたね

아이오 히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

嗚呼

아아

아아

 

愛をひとつまたねまたね

아이오 히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

優しい日々の横で笑うように

이토시이 히비노 요코데 와라우요-니

다정한 날들의 옆에서 웃을 수 있도록

 

嗚呼

아아

아아

 

吐き出す気持ちは簡単で

하키다스 키모치와 칸탄데

뱉어내는 기분은 간단해

 

でも生きるの難易度高すぎて

데모 이키루노 난이도 타카스기테

근데 사는 건 난이도가 너무 높아서

 

どうにも解けない問いだらけ

도-니모 토케나이 토이다라케

아무리 해도 풀리지 않는 문제들뿐이야

 

嗚呼さっぱりきっかり前向いて

아아 삿파리 킷카리 마에무이테

아아 완전히 깔끔하게 앞을 향해 가는 것

 

なんてしなくて良いから抱きしめて

난테 시나쿠테 이이카라 다키시메테

따위는 하지 않아도 괜찮으니까 안아줘

 

愛をひとつまたねまたね

아이오 히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver