りりあ。- あんたなんて。
(리리아。- 너 따위。)
가수: りりあ。
작사: りりあ。
작곡: りりあ。
발매일: 2024年10月13日
TJ: -
KY: -
JOYSOUND: 630885
가사
あんたなんてどうでもいい
안타난테 도-데모 이이
너 따위 아무래도 상관없어
全然好きじゃないのに
젠젠 스키쟈 나이노니
전혀 좋아하지 않는데
好きなはずなんてないのに
스키나 하즈난테 나이노니
좋아할 리가 없을 텐데
言葉も視線も仕草も
코토바모 시센모 시구사모
말도 시선도 그 몸짓도
全部気になっちゃう
젠부 키니 낫챠우
전부 신경이 쓰여
ほんとの気持ちがわからない
혼토노 키모치가 와카라나이
진짜 마음을 모르겠어
それでもふと思い出すのは
소레데모 후토 오모이다스노와
그래도 문득 생각이 나는 건
茜色した笑顔
아카네이로 시타 에가오
진홍빛을 띤 미소야
ムカつくよね何故か
무카츠쿠요네 나제카
열이 받아 어째선지
あんたからの言葉が
안타카라노 코토바가
네가 하는 말이
わたしの心を惑わせるの
와타시노 코코로오 마도와세루노
내 마음을 혼란스럽게 해
前言撤回
젠겐텟카이
전언철회
あんたなんて興味ない
안타난테 쿄-미 나이
너 따위 관심 없어
これ以上知りたくない
코레 이죠- 시리타쿠 나이
이보다 더 알고 싶지 않아
好きじゃないはず
스키쟈 나이 하즈
좋아할 리 없을 텐데
嫌われたくない
키라와레타쿠 나이
미움받고 싶지 않아
ほっとけないの
홋토케나이노
내버려 둘 수가 없어
単純明快
탄쥰메이카이
단순명쾌
あんたなんて興味ない
안타난테 쿄-미 나이
너 따위 관심 없는
ふりをしているだけ
후리오 시테이루다케
척을 하고 있을 뿐이야
わたしだけに優しいのは
와타시다케니 야사시이노와
나에게만 상냥하게 대하는 건
ずるいよ…ずるいよ
즈루이요 즈루이요
치사해… 치사해
あんたなんてどうでもいい
안타난테 도-데모 이이
너 따위 아무래도 상관없어
一緒にいると疲れるし
잇쇼니 이루토 츠카레루싯
같이 있으면 피곤해져
って思っていたはずなのに
테 오못테이타 하즈나노니
라고 생각했을 터인데
あぁなんでこうなるの?
아- 난데 코- 나루노
아아 왜 이렇게 되는 거야?
気付いてるのほんとは
키즈이테루노 혼토와
알고 있어 사실은
ムカつくも嬉しいも
무카츠쿠모 우레시이모
열이 받는 것도 기쁜 것도
あんたとだからいいって思うの
안타토다카라 이잇테 오모우노
너랑이라서 괜찮다고 생각해
わたしのこと好きなんでしょ?
와타시노 코토 스키난데쇼
나 좋아하고 있지?
笑うと可愛いなんて
와라우토 카와이이난테
웃으니까 귀엽다든지
言っといて
잇토이테
말해 봐
ほっといて!
홋토이테
말 걸지 마!
天真爛漫な
텐신란만나
천진난만한
あんたじゃなきゃ意味がない
안타쟈 나캬 이미가 나이
네가 아니면 의미가 없어
もっともっと知りたいの
못토 못토 시리타이노
좀 더 좀 더 알고 싶어
好きじゃないとか
스키쟈 나이토카
안 좋아한다는 둥
強がっちゃうのは
츠요갓챠우노와
허세를 부리는 건
触れていたいのは
후레테이타이노와
닿아 있고 싶은 건
単純明快
탄쥰메이카이
단순명쾌
あんたなんて興味ない
안타난테 쿄-미 나이
너 따위 관심 없는
ふりをしているだけ
후리오 시테이루다케
척을 하고 있을 뿐이야
わたしだけを見ていてよ
와타시다케오 미테이테요
나만을 보고 있어 줘
好きだよ 好きだよ 好きだよ
스키다요 스키다요 스키다요
좋아해 좋아해 좋아해