J-POP 가사 번역/인디고 라 엔드 (indigo la End)

indigo la End - 心変わり (인디고 라 엔드 - 변심) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 22. 20:36

心変わり
心変わり


indigo la End - 心変わり
(인디고 라 엔드 - 변심)


가수: indigo la End

작사: 川谷絵音

작곡: 川谷絵音

발매일: 2024年04月10日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 626422



가사

いにはがある

데아이니와 우소가 아루

만남에는 거짓이 있고

 

別れには本がある

와카레니와 혼토-가 아루

헤어짐에는 진실이 있어

 

途中で混ざり合いながら

토츄-데 마자리아이나가라

도중에 서로가 뒤섞이며

 

綺麗事じゃなくなる

키레이고토쟈 나쿠 나루

보기 유쾌하지 않게 돼

 

それだけじゃないんだけど

소레다케쟈 나인다케도

그게 전부가 아닌데도

 

グラデションに欺かれて

그라데-숀니 아자무카레테

그라데이션에 속아

 

付いた時には

키즈이타 토키니와

깨달았을 때는 이미

 

わり

코코로가와리

변심

 

思い通りにならなかった夜に

오모이도오리니 나라나캇타 요루니

생각대로 흘러가지 않았던 밤에

 

ほつれる旬を見逃しちゃった

호츠레루 슌오 미노가시챳타

풀려질 시기를 놓쳐 버렸어

 

嫌ね

이야네

짜증 나

 

れないよ

네레나이요

못 자겠어

 

いつも通り

이츠모도오리

언제나처럼

 

りになって

히토리니 낫테

혼자가 되어

 

アヒルのように浮いてさ

아히루노요-니 우이테사

오리같이 떠다니기나 하고

 

ああ、もうあなたとはえない

아아 모- 아나타토와 아에나이

아아、이제 너와는 만나지 못해

 

一番良い時期に

이치반 이이 지키니

가장 좋은 시기에

 

予感は現れない

요칸와 아라와레나이

예감은 나타나지 않아

 

次のペジが破れていても

츠기노 페-지가 야부레테이테모

다음 페이지가 찢어져 있어도

 

付かないんだから

키즈카나인다카라

알아차리지 못하니까

 

デタラメな話さえ

데타라메나 하나시사에

엉터리 같은 이야기조차

 

みんな信じているのに

민나 신지테이루노니

모두 믿고 있으면서

 

他人に心を預けるの

히토니 코코로오 아즈케루노

남에게 마음을 떠넘기고 말아

 

求め合って

모토메앗테

서로를 원하고

 

慰め合った昨日の旬にってた

나구사메앗타 키노-노 슌니 욧테타

서로를 위로한 어제의 시간에 취했었어

 

互いの秘密さえオプンだったがしてた

타가이노 히미츠사에 오-픈닷타 키가 시테타

서로의 비밀마저 오픈한 듯한 느낌이 들었지

 

ふやけきった心の隅にまだ置いてあったよ

후야케킷타 코코로노 스미니 마다 오이테앗타요

느슨해진 마음 한구석에 아직 놓여 있었어

 

ああ、まだあなたを想ってる

아아 마다 아나타오 오못테루

아아、아직도 너를 생각해

 

しじまの中にも聞こえる

시지마노 나카니모 키코에루

정적 속에서도 들리는

 

さめざめと泣く側よ

사메자메토 나쿠 우치가와요

하염없이 우는 내면

 

付いただけか

이마 키즈이타다케카

지금 알아차린 것뿐일까

 

もっと前からだったんでしょ

못토 마에카라닷탄데쇼

훨씬 전부터 이랬을 테니까

 

見つめ合った心の目は

미츠메앗타 코코로노 메와

서로 마주한 마음의 눈은

 

どこまで知ってたんだろう

도코마데 싯테탄다로-

어디까지 알고 있었을까

 

優しさなんていらなかった

야사시사난테 이라나캇타

상냥함 따위는 필요 없었어

 

「じゃあね」

쟈-네

「그럼 안녕」

 

言えないよ

이에나이요

말할 수 없어

 

いつも通り

이츠모도오리

언제나처럼

 

抱きしめ合った

다키시메앗타

서로를 안았던

 

あれはなんだったんだろう

아레와 난닷탄다로-

그건 대체 뭐였던 거야

 

言葉にならないよ

코토바니 나라나이요

말로 표현할 수 없어

 

わり

코코로가와리

변심

 

思い通りにならなかった夜に

오모이도오리니 나라나캇타 요루니

생각대로 흘러가지 않았던 밤에

 

ほつれる旬を見逃しちゃった

호츠레루 슌오 미노가시챳타

풀려질 시기를 놓쳐 버렸어

 

嫌ね

이야네

짜증 나

 

れないよ

네레나이요

못 자겠어

 

いつも通り

이츠모도오리

언제나처럼

 

りになって

히토리니 낫테

혼자가 되어

 

アヒルのように浮いてさ

아히루노요-니 우이테사

오리같이 떠다니기나 하고

 

ああ、もうあなたとはえない

아아 모- 아나타토와 아에나이

아아、이제 너와는 만나지 못해

 

嫌いになんないで

키라이니 난나이데

싫어하지는 말아 줘

 

好きじゃなくてもいいから

스키쟈 나쿠테모 이이카라

좋아하지 않더라도 괜찮으니까

 

どうでもいいと

도-데모 이이토

아무래도 상관없다고

 

まだ思えないんだ

마다 오모에나인다

아직 생각 못 하겠거든

 

預けちゃったな

아즈케챳타나

떠넘겨 버렸어

 

預けちゃったんだな

아즈케챳탄다나

떠넘겨 버린 거야

 

ああ、まだあなたを想ってる

아아 마다 아나타오 오못테루

아아、아직도 너를 생각해

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver