J-POP 가사 번역/미세스 그린 애플 (Mrs. GREEN APPLE)

Mrs. GREEN APPLE - ライラック (미세스 그린 애플 - 라일락) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 13. 00:48

ライラック
ライラック


Mrs. GREEN APPLE - ライラック
(미세스 그린 애플 - 라일락)


가수: Mrs. GREEN APPLE

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

발매일: 2024年04月12日


TJ: 68461

KY: 75996

JOYSOUND: 625838



가사

過ぎてゆくんだ今日も

스기테유쿤다 쿄-모

지나가고 있어 오늘도

 

この寿命の通りに

코노 쥬묘-노 토오리니

이 남은 목숨을 따라서

 

限りある字が減るように

카기리 아루 수-지가 헤루요-니

한정된 숫자가 줄어들듯이

 

美しい字がえるように

우츠쿠시이 수-지가 후에루요-니

아름다운 숫자가 늘어나듯이

 

思い出の

오모이데노 호-코

추억의 보고

 

古いものは棚の

후루이 모노와 타나노 오쿠니

오래된 것은 선반 깊숙한 곳에

 

埃を被っているのに

호코리오 카붓테이루노니

먼지를 뒤집어쓰고 있지만

 

誇りが光って見えるように

호코리가 히캇테 미에루요-니

자부심을 빛내고 있는 듯해

 

されど

사레도

그렇지만

 

By my side

 

不安 喝采 連

후안 캇사이 렌타이

불안 갈채 연대

 

濁ったりの安全地

니곳타리노 안젠치타이

탁해진 안전지대

 

グワングワンになる

구완구완니 나루

지끈지끈거리는

 

朝方の倦怠感

아사가타노 켄타이칸

해 뜰 무렵의 무기력함

 

三番ホム 準急電車

산반 호-무 쥰큐-덴샤

3번 플랫폼의 준급행 열차

 

に似た

아오니 니타

푸름을 닮은

 

すっぱい春とライラック

슷파이 하루토 라이랏쿠

시큼한 봄과 라일락

 

君を待つよ ここでね

키미오 마츠요 코코데네

너를 기다릴게 여기서 말이야

 

痛みだす人生位の傷も

이타미다스 진세이 탄이노 키즈모

아파지기 시작한 인생 단위의 상처도

 

愛おしく思いたい

이토오시쿠 오모이타이

사랑으로 생각하고 싶어

 

探す宛ても無いのに

사가스 아테모 나이노니

찾는 목적지도 없으면서

 

忘れてしまう僕らは

와스레테 시마우 보쿠라와

잊어버리고 마는 우리들은

 

何をて 何を得て

나니오 헤테 나니오 에테

무엇을 거쳐 무엇을 얻고

 

大人になってゆくんだろう

오토나니 낫테유쿤다로-

어른이 되어 가는 걸까

 

一回だけのチャンスを

잇카이다케노 챤스오

한 번뿐인 찬스를

 

見送ってしまう事が無いように

미오쿳테 시마우 코토가 나이요-니

뒤에서 지켜만 볼 일이 없도록

 

いつでも踵を浮かしていたい

이츠데모 카카토오 우카시테이타이

언제라도 뛰쳐나갈 준비를 하고 싶어

 

だけども難しいように

다케도모 무즈카시이요-니

그렇지만 그건 어려운 듯해

 

主人公の候補

슈진코-노 코-호

주인공의 후보

 

くらいに自分を思っていたのに

쿠라이니 지분오 오못테이타노니

정도로 나를 생각하고 있었는데

 

名前も無い役のような

나마에모 나이 야쿠노요-나

이름도 없는 역할인 듯이

 

スピンオフも作れないよな

스핀오후모 츠쿠레나이요나

스핀오프도 만들지 못할 것 같아

 

たかが

타카가

단지

 

By my side

 

くだらない愛を歌う際

쿠다라나이 아이오 우타우 사이

시시한 사랑을 노래하는 순간에

 

つきにはなりたくない

우소츠키니와 나리타쿠 나이

거짓말쟁이는 되고 싶지 않아

 

ワサワサする胸

와사와사스루 무네

안절부절못하는 가슴

 

朝方の疎ましさ

아사가타노 우토마시사

해 뜰 무렵의 꺼려짐

 

ズラしてる 急行電車

즈라시테 노루 큐-코-덴샤

일부러 바꿔 탄 급행 열차

 

影が痛い

카게가 이타이

그림자가 아파

 

値なんか無い

카치난카 나이

가치 따위는 없어

 

僕だけがりのような

보쿠다케가 히토리노요-나

나만이 혼자인 것 같은

 

夜が嫌い

요루가 키라이

밤이 싫어

 

君が嫌い

키미가 키라이

네가 싫어

 

優しくなれない僕です

야사시쿠 나레나이 보쿠데스

따뜻해질 수 없는 나야

 

光が痛い

히카리가 이타이

빛이 아파

 

希望なんか嫌い

키보-난카 키라이

희망 같은 건 싫어

 

僕だけ置いてけぼりのような

보쿠다케 오이테케보리노요-나

나만을 따돌리고 가는 듯한

 

夜が嫌い

요루가 키라이

밤이 싫어

 

一人が怖い

히토리가 코와이

혼자가 무서워

 

我儘が拗れた美

와가마마가 코지레타 비토쿠

이기심으로 뒤틀린 미덕

 

不完全な思いも

후칸젠나 오모이모

불완전한 생각도

 

如何せん大事にしたくて

이칸센 다이지니 시타쿠테

어쩔 수 없이 소중히 여기고 싶으니까

 

不安だらけの日でも

후안다라케노 히비데모

불안으로 뒤덮인 나날이라도

 

愛してみる

아이시테미루

사랑해 볼게

 

感じた事のない

칸지타 코노노 나이

느껴본 적 없는

 

クソみたいな敗北感も

쿠소미타이나 하이보쿠칸모

빌어먹을 패배감도

 

どれもこれもが僕を

도레모 코레모가 보쿠오

이것도 저것도 모든 게 나를

 

つき動かしてる

츠키우고카시테루

움직이게 하고 있어

 

鼓動がらすこの大地とハイタッチ

코도-가 유라스 코노 다이치토 하이탓치

고동이 흔드는 이 대지와 하이파이브

 

全て懸けた あの夏も

스베테 카케타 아노 나츠모

모든 걸 걸었던 그 여름도

 

色褪せはしない 忘れられないな

이로아세와 시나이 와스레라레나이나

빛바래지 않을 거야 잊을 수 없겠지

 

今日を生きるに。

쿄-오 이키루 타메니

오늘을 살아가기 위해서。

 

探す宛ても無いのに

사가스 아테모 나이노니

찾는 목적지도 없으면서

 

失くしてしまう僕らは

나쿠시테 시마우 보쿠라와

잃어버리고 마는 우리들은

 

何のために 誰のために

난노 타메니 다레노 타메니

무엇을 위해서 누구를 위해서

 

傷をやしてゆくんだろう

키즈오 후야시테유쿤다로-

상처를 늘려 가는 걸까

 

雨が降るその後に

아메가 후루 소노 아토니

비가 내린 이후에

 

が育つように

미도리가 소다츠요-니

새싹이 자라나듯이

 

意味のない事は無いと

이미노 나이 코토와 나이토

의미 없는 일은 없다고

 

信じて 進もうか

신지테 스스모-카

믿으며 나아가 볼까

 

答えがない事ばかり

코타에가 나이 코토바카리

답이 없는 것만이 가득해

 

だからこそ愛そうとも

다카라코소 아이소-토모

그렇기에 사랑하려고 해

 

あの頃の

아노 코로노 아오오

그 시절의 푸름을

 

えていようぜ

오보에테이요-제

기억하고 있자

 

苦味が重なっても

니가미가 카사낫테모

쓴맛이 쌓이더라도

 

光ってる

히캇테루

빛나고 있어

 

割に合わない疵も

와리니 아와나이 키즈모

수지에 맞지 않는 상처도

 

認めてあげようぜ

미토메테아게요-제

인정해 주자

 

僕は僕自身を

보쿠와 보쿠 지신오

나는 나 자신을

 

愛してる

아이시테루

사랑해

 

愛せてる。

아이세테루

사랑할 수 있어。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver