J-POP 가사 번역/백 넘버 (back number)

back number - クリスマスソング (백 넘버 - 크리스마스 송) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 3. 9. 05:11

クリスマスソング
クリスマスソング


back number - クリスマスソング
(백 넘버 - 크리스마스 송)


가수: back number

작사: 清水依与吏

작곡: 清水依与吏

발매일: 2015年11月18日


TJ: 27807

KY: 43987

JOYSOUND: 156450



가사

どこかで鐘が鳴って

도코카데 카네가 낫테

어디선가 종이 울리고

 

らしくない言葉が浮かんで

라시쿠 나이 코토바가 우칸데

나답지 않은 말이 떠오르고

 

寒さが心地よくて

사무사가 코코치 요쿠테

추위가 기분 좋게 느껴져

 

あれ なんで恋なんかしてんだろう

아레 난데 코이난카 시텐다로-

어라, 어째서 사랑 같은 걸 하고 있는 거지

 

聖夜だなんだと繰り返す歌と

세이야다 난다토 쿠리카에스 우타토

성야니 뭐니 반복되는 노래랑

 

わざとらしくきらめく街のせいかな

와자토라시쿠 키라메쿠 마치노 세이카나

보란 듯이 반짝이는 거리 탓이려나

 

会いたいと思う回数が

아이타이토 오모우 카이스우가

만나고 싶다고 생각하는 횟수가

 

会えないと痛いこの胸が

아에나이토 이타이 코노 무네가

만나지 못해 아파하는 이 가슴이

 

君の事どう思うか教えようとしてる

키미노 코토 도- 오모우카 오시에요-토 시테루

너에 대해 어떻게 생각하는지 알려 주려고 해

 

いいよ そんな事自分で分かってるよ

이이요 손나 코토 지분데 와캇테루요

괜찮아, 그런 건 스스로도 알고 있어

 

サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ

산타토 야라니 타논데모 시카타나이요나-

산타라는 놈한테 부탁하더라도 가망 없으려나

 

できれば横にいて欲しくて

데키레바 요코니 이테 호시쿠테

가능하면 옆에 있어주길 바라고

 

どこにも行って欲しくなくて

도코니모 잇테 호시쿠 나쿠테

어디에도 가지 않았으면 좋겠고

 

僕の事だけをずっと考えていて欲しい

보쿠노 코토다케오 즛토 칸가에테이테 호시이

나에 대해서만 계속 생각해 줬으면 해

 

でもこんな事を伝えたら格好悪いし

데모 콘나 코토오 츠타에타라 캇코- 와루이시

그치만 이런 말을 전한다면 멋있지도 않고

 

長くなるだけだからまとめるよ

나가쿠 나루다케다카라 마토메루요

길어지기만 할 뿐이니까 정리해서 말할게

 

君が好きだ

키미가 스키다

네가 좋아

 

はしゃぐ恋人達は

하샤구 코이비토타치와

들떠 있는 연인들은

 

トナカイのツノなんか生やして

토나카이노 츠노난카 하야시테

순록의 뿔 따위가 자라서는

 

よく人前で出来るなぁ

요쿠 히토마에데 데키루나-

잘도 사람들 앞에서 저러는구나

 

いや 羨ましくなんてないけど

이야 우라야마시쿠난테 나이케도

아니, 부럽다든가 하는 건 아니지만

 

君が喜ぶプレゼントってなんだろう

키미가 요로코부 프레젠톳테 난다로-

네가 기뻐해 줄 선물은 뭘까

 

僕だけがあげられるものってなんだろう

보쿠다케가 아게라레루 모놋테 난다로-

나만이 줄 수 있다는 건 뭘까

 

大好きだと言った返事が

다이스키다토 잇타 헨지가

정말 좋아한다고 말한 것의 대답이

 

思ってたのとは違っても

오못테타노토와 치갓테모

생각했던 것과는 달라도

 

それだけで嫌いになんてなれやしないから

소레다케데 키라이니난테 나레야 시나이카라

그것만으로 싫어진다든가 하지는 않으니까

 

星に願いをなんてさ 柄じゃないけど

호시니 네가이오 난테사 가라쟈 나이케도

별에게 소원을 빈다니 내 성격이 아니지만

 

結局君じゃないと嫌なんだって

켓쿄쿠 키미쟈 나이토 이야난닷테

결국 네가 아니면 싫다며

 

見上げてるんだ

미아게테룬다

올려다 보고 있어

 

あの時君に

아노 토키 키미니

그때 너를

 

出会って ただそれだけで

데앗테 타다 소레다케데

만났다는, 그저 그것만으로

 

自分も知らなかった自分が次から次に

지분모 시라나캇타 지분가 츠기카라 츠기니

자신도 몰랐던 자신이 계속해서 드러나

 

会いたいと毎日思ってて

아이타이토 마이니치 오못테테

보고 싶다고 매일 생각하고

 

それを君に知って欲しくて

소레오 키미니 싯테 호시쿠테

그걸 네가 알아줬으면 해서

 

すれ違う人混みに君を探している

스레치가우 히토고미니 키미오 사가시테이루

스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 찾고 있어

 

こんな日は他の誰かと笑ってるかな

콘나 히와 호카노 다레카토 와랏테루카나

이런 날엔 다른 누군가랑 웃고 있으려나

 

胸の奥の奥が苦しくなる

무네노 오쿠노 오쿠가 쿠루시쿠 나루

가슴속 깊은 곳이 괴로워져

 

できれば横にいて欲しくて

데키레바 요코니 이테 호시쿠테

가능하면 옆에 있어주길 바라고

 

どこにも行って欲しくなくて

도코니모 잇테 호시쿠 나쿠테

어디에도 가지 않았으면 좋겠고

 

僕の事だけをずっと考えていて欲しい

보쿠노 코토다케오 즛토 칸가에테이테 호시이

나에 대해서만 계속 생각해 줬으면 해

 

やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし

얏파리 콘나 코토 츠타에타라 캇코- 와루이시

역시 이런 말을 전한다면 멋있지도 않고

 

長くなるだけだからまとめるよ

나가쿠 나루다케다카라 마토메루요

길어지기만 할 뿐이니까 정리해서 말할게

 

君が好きだ

키미가 스키다

네가 좋아

 

聞こえるまで何度だって言うよ

키코에루마데 난도닷테 유우요

들릴 때까지 몇 번이고 말할게

 

君が好きだ

키미가 스키다

네가 좋아

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver