J-POP 가사 번역/로쿠데나시 (ロクデナシ)

ロクデナシ - リインカーネーション (로쿠데나시 - 전생) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 12. 1. 11:43

リインカーネーション
リインカーネーション


ロクデナシ - リインカーネーション
(로쿠데나시 - 전생)


가수: ロクデナシ

작사: とあ

작곡: とあ

발매일: 2023年11月29日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 622336



가사

もう最だ もう最

모- 사이아쿠다 모- 사이아쿠다

정말 최악이야 정말 최악이야

 

ねえ誰かえてよ

네- 다레카 오시에테요

저기 누군가 가르쳐 줘

 

終わってしまうのかな

오왓테 시마우노카나

끝나고 마는 걸까

 

言えないまんま 僕は

이에나이 만마 보쿠와

말하지 못한 채로 나는

 

ねえ最だ もう最

네- 사이아쿠다 모- 사이아쿠다

있잖아 최악이야 정말 최악이야

 

あの時と同じように

아노 토키토 오나지요-니

그때와 마찬가지로

 

手を離しちゃうのかな

테오 하나시챠우노카나

손을 놓고 마는 걸까

 

言えないまんま 僕は

이에나이 만마 보쿠와

말하지 못한 채로 나는

 

縋る 糸 ぐ  れる 期待

스가루 이토 츠나구 우소 유레루 키타이

매달리는 실 이어지는 거짓말 흔들리는 기대

 

思い描いて 塗り潰した

오모이에가이테 누리츠부시타

마음에 그리고서 전부 칠했어

 

 僕たちの未は何へ行ってしまうのかな

아- 보쿠타치노 미라이와 도코에 잇테 시마우노카나

아- 우리들의 미래는 어디로 가버리는 걸까

 

吐き出せないまま 沈んでいった

하키다세나이 마마 시즌데잇타 코에가

토해 내지 못한 채 가라앉아 버린 목소리가

 

苦しくて 苦しくて

쿠루시쿠테 쿠루시쿠테

괴로워서 괴로워서

 

もうってこないのかな ねえってこないのかな

모- 모돗테코나이노카나 네- 카엣테코나이노카나

더는 돌아오지 않는 걸까 저기 돌아와 주지 않는 걸까

 

曖昧にんでいくように ただいなくなってしまうのかな

아이마이니 니진데이쿠요-니 타다 이나쿠 낫테 시마우노카나

애매하게 스며들듯이 그저 사라져 버리고 마는 걸까

 

特別になりたくて 躓いては背伸びして

토쿠베츠니 나리타쿠테 츠마즈이테와 세노비시테

특별해지고 싶어서 좌절했다가 애써 몸은 뻗은

 

れそうになる夜に 願い星を沈めた

코와레소-니 나루 요루니 네가이보시오 시즈메타

부서질 것 같은 밤에 소원을 비는 별을 가라앉혔어

 

おぼえてる わかってる

오보에테루 와캇테루

기억하고 있어 알고 있어

 

行きたい場所 居られない場所

이키타이 바쇼 이라레나이 바쇼

가고 싶은 곳 머물 수 없는 곳

 

抱えきれないな また此まで お別れ

카카에키레나이나 마타 코코마데 오와카레

더는 품지 못하겠어 또다시 여기까지 이별이야

 

ねえ空白よ ねえ寂よ

네- 쿠-하쿠요 네- 세이쟈쿠요

있잖아 공백아 있잖아 정적아

 

ただ夜を埋めてよ

타다 요루오 우메테요

그저 밤을 묻어 줘

 

終わってしまえるように

오왓테 시마에루요-니

끝나 버릴 수 있도록

 

歌っていけるように

우탓테이케루요-니

계속해서 노래할 수 있도록

 

 僕達の未を 交わした約束を

아- 보쿠타치노 미라이오 카와시타 야쿠소쿠오

아- 우리들의 미래를 나누었던 약속을

 

叶えたかった夢を これからもずっと

카나에타캇타 유메오 코레카라모 즛토

이루고 싶었던 꿈을 앞으로도 계속

 

 振り返ってしまうのかな

아- 후리카엣테 시마우노카나

아- 뒤돌아보고 마는 걸까

 

立ち止まってしまうのかな

타치도맛테 시마우노카나

멈춰 서고 마는 걸까

 

もう出ること ねえ何一つ

모- 데키루 코토 네- 나니 히토츠

이제 할 수 있는 건 무엇 하나도

 

っていやしないのに

노콧테이야 시나이노니

전혀 남아 있지 않은데

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver