J-POP 가사 번역/이시다 아유미 (いしだあゆみ)

いしだあゆみ - ブルー・ライト・ヨコハマ (이시다 아유미 - 블루 라이트 요코하마) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 8. 21:00

ブルー・ライト・ヨコハマ
ブルー・ライト・ヨコハマ


いしだあゆみ - ブルー・ライト・ヨコハマ
(이시다 아유미 - 블루 라이트 요코하마)


가수: いしだあゆみ

작사: 橋本淳

작곡: 筒美京平

발매일: 1968年12月25日


TJ: 6189

KY: 40387

JOYSOUND: 2721



가사

街の灯りが とてもきれいね

마치노 아카리가 토테모 키레이네

거리의 불빛이 참으로 아름답네

 

ヨコハマ ブルー・ライトヨコハマ

요코하마 브루- 라이토 요코하마

요코하마 블루 라이트 요코하마

 

あなたと二人 幸せよ

아나타토 후타리 시아와세요

당신과 둘이 함께라서 행복해요

 

いつものように 愛のことばを

이츠모노요-니 아이노 코토바오

언제나처럼 사랑의 말을

 

ヨコハマ ブルー・ライトヨコハマ

요코하마 브루- 라이토 요코하마

요코하마 블루 라이트 요코하마

 

私にください あなたから

와타시니 쿠다사이 아나타카라

저에게 들려 주세요 당신으로부터

 

いても いても

아루이테모 아루이테모

걸어도 걸어도

 

小舟のように わたしはゆれて

코부네노요-니 와타시와 유레테

나룻배처럼 나는 흔들리고

 

ゆれて あなたの腕の中

유레테 아나타노 우데노 나카

흔들려서 당신의 품속으로

 

足音だけが ついてるのよ

아시오토다케가 츠이테쿠루노요

발자국 소리만이 꼭 붙어 따라와요

 

ヨコハマ ブルー・ライトヨコハマ

요코하마 브루- 라이토 요코하마

요코하마 블루 라이트 요코하마

 

やさしいくちづけ もういちど

야사시이 쿠치즈케 모- 이치도

부드러운 입맞춤을 한 번만 더

 

いても いても

아루이테모 아루이테모

걸어도 걸어도

 

小舟のように わたしはゆれて

코부네노요-니 와타시와 유레테

나룻배처럼 나는 흔들리고

 

ゆれて あなたの腕の中

유레테 아나타노 우데노 나카

흔들려서 당신의 품속으로

 

あなたの好きな タバコの香り

아나타노 스키나 타바코노 카오리

당신이 좋아하는 담배의 향기

 

ヨコハマ ブルー・ライトヨコハマ

요코하마 브루- 라이토 요코하마

요코하마 블루 라이트 요코하마

 

二人の世界 いつまでも

후타리노 세카이 이츠마데모

두 사람의 세상을 언제까지나

 
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver