J-POP 가사 번역/로쿠데나시 (ロクデナシ)

ロクデナシ - スピカ (로쿠데나시 - 스피카) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 6. 7. 18:57

スピカ
スピカ


ロクデナシ - スピカ
(로쿠데나시 - 스피카)


가수: ロクデナシ

작사: ナユタン星人

작곡: ナユタン星人

발매일: 2023年06月07日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 617693



가사

まだらな日に 夜は長く

마다라나 히비니 요루와 나가쿠

얼룩진 나날에 밤은 길고

 

エコは仄か を探すの

에코-와 호노카 코에오 사가스노

메아리는 어렴풋한 목소리를 찾아

 

こんな夜空に まだひとつだけ

콘나 요조라니 마다 히토츠다케

이런 밤하늘에 아직 단 하나

 

灯りがあるようだ

아카리가 아루요-다

빛이 있는 것 같아

 

欲しい未は そんなに無くて

호시이 미라이와 손나니 나쿠테

원하는 미래는 그다지 없어

 

君がいるなら それくらいだよ

키미가 이루나라 소레 쿠라이다요

네가 있으면 하는 그 정도가 다야

 

その次くらいに 僕がいれたら

소노 츠기 쿠라이니 보쿠가 이레타라

그다음쯤에 내가 들어간다면

 

それでいいのにな

소레데 이이노니나

그걸로 충분할 텐데

 

いたい」の改行と定型

아이타이노 카이교-토 테이케-

「보고 싶어」의 개행과 정형

 

いたいの いたいの とんでいけ

이타이노 이타이노 톤데이케

아픔아 아픔아 날아가라

 

この感情は君がくれたの

코노 칸죠-와 키미가 쿠레타노

이 감정은 네가 준 거야

 

その瞬間を愛と名付けた

소노 슌칸오 아이토 나즈케타

그 순간을 사랑이라 이름 지었어

 

かぬスピカ われぬ僕が

토도카누 스피카 카와라레누 보쿠가

닿지 않는 스피카를 향해 변하지 못하는 내가

 

ずっと ずっと 手を伸ばしてた 嗚呼

즛토 즛토 테오 노바시테타 아아

줄곧 줄곧 손을 뻗고 있었던 거야 아아

 

願い事がえるたびに

네가이고토가 후에루 타비니

원하는 게 늘어날 때마다

 

ぼやける朝 星を集めた

보야케루 아사 호시오 아츠메타

흐릿해지는 아침 별을 모았어

 

近づくほど 辛くなるなんて

치카즈쿠 호도 츠라쿠 나루난테

가까워질수록 괴로워진다니

 

どうかしてる あぁ、どうかしてる

도-카 시테루 아- 도-카 시테루

이상하잖아 아아、이상하잖아

 

君は僕にいた一等星

키미와 보쿠니 사이타 잇토-세-

너는 내게 피어난 일등성

 

眩しいからこんな心は

마부시이카라 콘나 코코로와

눈부시니까 이런 마음은

 

どこかへ捨ててしまおうか

도코카에 스테테 시마오-카

어딘가에 버려버릴까

 

なんてこれも馬鹿な空想だ

난테 코레모 바카나 쿠-소-다

라니 이것도 멍청한 공상이야

 

愛の体と酩酊

아이노 타이온토 메-테-

사랑의 체온과 취기

 

「痛い」と 「居たい」を ルプして

이타이토 이타이오 루-프시테

「아파」와 「남고 싶어」를 반복해

 

この感情は君がくれたの

코노 칸죠-와 키미가 쿠레타노

이 감정은 네가 준 거야

 

その瞬間を愛と名付けた

소노 슌칸오 아이토 나즈케타

그 순간을 사랑이라 이름 지었어

 

惑える星を 迷える僕を

마도에루 호시오 마요에루 보쿠오

망설이는 별을 방황하는 나를

 

そっと そっと 照らしてくれた

솟토 솟토 테라시테쿠레타

살며시 살며시 비춰주었어

 

この永遠を君にあげよう

코노 에이엔오 키미니 아게요-

이 영원을 너에게 줄게

 

その瞬間は僕でいられる

소노 슌칸와 보쿠데 이라레루

그 순간은 나로 있을 수 있어

 

彼方のスピカ わらず星が

카나타노 스피카 카와라즈 호시가

저 멀리 스피카 언제나처럼 별이

 

今日も 明日も 輝いている 嗚呼

쿄-모 아스모 카가야이테이루 아아

오늘도 내일도 빛나고 있어 아아

 

嗚呼

아아

아아

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver