J-POP 가사 번역/나토리 (なとり)

なとり - プロポーズ (나토리 - 프러포즈) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 7. 5. 13:25

プロポーズ
プロポーズ


なとり - プロポーズ
(나토리 - 프러포즈)


가수: なとり

작사: なとり

작곡: なとり

발매일: 2025年06月06日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 637559



가사

そこに愛、集った

소코니 아이 타캇타

그곳에 사랑、모였고

 

形だけのモンスタが育った

카타치다케노 몬스타-가 소닷타

겉모습뿐인 몬스터가 자라났어

 

それを愛さなくちゃ

소레오 아이사나쿠챠

그래도 그걸 사랑해야만 하는데

 

「ダメだった」から「躊躇った」

다메닷타카라 타메랏타

「그땐 잘 안 됐어」 때문에 「망설였어」

 

どうして、僕ばっか

도-시테 보쿠밧카

왜、항상 나만

 

とか、思えたバスタイムも束の間

토카 오모에타 바스 타이무모 츠카노 마

이라며、생각에 잠긴 목욕 시간도 잠시뿐

 

どれも綺麗だったが、どれも嫌いだった

도레모 키레이닷타가 도레모 키라이닷타

뭐든 다 예쁘긴 했지만、뭐든 다 싫었어

 

どう、頑張っても僕は普通

도- 간밧테모 보쿠와 후츠-

아무리、애써 봐도 나는 평범하고

 

この、生涯全部ビビディバビヴ

코노 쇼-가이 젠부 비비디바비부-

이、평생 전부가 그냥 비비디바비부

 

どうしようもないこと吐く、白夢に

도-시요-모 나이 코토 하쿠 하쿠츄-무니

답이 없는 소리나 내뱉는、한낮의 꿈속에서

 

今世紀最期のプロポズをしよう

콘세-키 사이고노 프로포-즈오 시요-

이번 세기 마지막 프러포즈를 하자

 

嫌われちゃったら、どうしよう

키라와레챳타라 도-시요-

미움받게 된다면、어떡하지

 

とか、考えてんの色

토카 칸가에텐노 이로이로

같은、생각들이 꼬리를 물어

 

笑った?

와랏타

웃었어?

 

ここに愛、焦った。。。?

코코니 아이 아셋타

이곳에 사랑、조급했나。。。?

 

それを愛さなくちゃ

소레오 아이사나쿠챠

그래도 그걸 사랑해야만 하는데

 

「ダメだった」から「怖かった」

다메닷타카라 코와캇타

「그땐 잘 안 됐어」 때문에 「두려웠어」

 

なんで、あなたばっか

난데 아나타밧카

어째서、항상 너만

 

とか、思えたロスタイムも疲れた

토카 오모에타 로스 타이무모 츠카레타

이라며、생각에 잠긴 시간 낭비도 이젠 지쳤어

 

どれも嫌いだった、どれも嫌いだった

도레모 키라이닷타 도레모 키라이닷타

뭐든 다 싫었어、뭐든 다 싫었어

 

なんてことないよ、大体はそうよ

난테 코토 나이요 다이타이와 소-요

별일 아니야、대부분 다 그렇지 뭐

 

今回も僕のタンで終了?

콘카이모 보쿠노 탄데 슈-료-

이번에도 내 턴에서 종료?

 

安定がどうの、係はどうも

안테-가 도-노 칸케-와 도-모

안정이 어떻다느니、관계가 어떻다느니

 

曖昧で野暮ったいが、ゾッコン

아이마이데 야봇타이가 좃콘

애매하고 촌스럽지만、푹 빠졌어

 

でもね、わからないよ

데모네 와카라나이요

하지만 말이야、잘 모르겠어

 

きっと、まだ足りないよ

킷토 마다 타리나이요

분명、아직 뭔가 부족한 것 같아

 

浮き足立ってる、あなたの持ちを

우키아시닷테루 아나타노 키모치오

동요하고 있는、당신의 마음을

 

吐き出しちゃって、色

하키다시챳테 이로이로

솔직하게 털어놔 봐、이것저것

 

どう、考えても君に夢中

도- 칸가에테모 키미니 무츄-

아무리、생각해도 너에게 푹 빠졌고

 

虜になっちゃってる僕の宇宙

토리코니 낫챳테루 보쿠노 우츄-

완전히 사로잡혀 버린 나의 우주

 

どうしようもないから泣く泣く

도-시요-모 나이카라 나쿠 나쿠

답이 없으니까 울고 울면서라도

 

ふたりで知らない星にでも逃げましょう

후타리데 시라나이 호시니데모 니게마쇼-

우리 둘이서 아무도 모르는 별로 도망가자

 

どう、頑張っても僕は普通

도- 간밧테모 보쿠와 후츠-

아무리、애써 봐도 나는 평범하고

 

この、生涯全部ビビディバビヴ

코노 쇼-가이 젠부 비비디바비부-

이、평생 전부가 그냥 비비디바비부

 

どうしようもないこと吐く、白夢に

도-시요-모 나이 코토 하쿠 하쿠츄-무니

답이 없는 소리나 내뱉는、한낮의 꿈속에서

 

今世紀最期のプロポズをしよう

콘세-키 사이고노 프로포-즈오 시요-

이번 세기 마지막 프러포즈를 하자

 

嫌われちゃったら、どうしよう

키라와레챳타라 도-시요-

미움받게 된다면、어떡하지

 

とか、考えてんの色

토카 칸가에텐노 이로이로

같은、생각들이 꼬리를 물어

 

雨が降って、夜を待って

아메가 훗테 요루오 맛테

비가 내리고、밤을 기다리다

 

風になったあの子

카제니 낫타 아노 코

바람이 되어 버린 그 아이

 

幸せって、何だろうね

시아와셋테 난다로-네

행복이란、대체 뭘까

 

難しいこと、わっかんね!

무즈카이시 코토 왓칸네

어려운 건、잘 모르겠어!

 

雨が降って、夜を待って

아메가 훗테 요루오 맛테

비가 내리고、밤을 기다리다

 

星になったあの子

호시니 낫타 아노 코

별이 되어 버린 그 아이

 

幸せって、何だろうね

시아와셋테 난다로-네

행복이란、대체 뭘까

 

もう君のこと、わっかんねえなあ!

모- 키미노 코토 왓칸네-나-

이젠 너란 사람、정말 모르겠어!

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver