J-POP 가사 번역/『유이카』 (『ユイカ』)

『ユイカ』 - 花言葉は調べないで (『유이카』 - 꽃말은 찾지 말아 줘) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 7. 5. 11:53

花言葉は調べないで
花言葉は調べないで


『ユイカ』 - 花言葉は調べないで
(『유이카』 - 꽃말은 찾지 말아 줘)


가수: 『ユイカ』

작사: 『ユイカ』

작곡: 『ユイカ』

발매일: 2025年06月25日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 638314


 


가사

花言葉は調べないで

하나코토바와 시라베나이데

꽃말은 찾지 말아 줘

 

この持ちにづかないで

코노 키모치니 키즈카나이데

이 마음을 알아차리지 말아 줘

 

私の言葉で貴方にえるまでは。

와타시노 코토바데 아나타니 츠타에루마데와

내가 직접 말로 너에게 전하기 전까지는。

 

HRの前隣の席は

호-무 루-무노 마에 토나리노 세키와

조회 시간 전 네 옆자리는

 

今日も人だかり距離はすばかり

쿄-모 히토다카리 쿄리와 마스바카리

오늘도 사람들로 북적여서 거리는 멀어져만 가

 

チャイムの音開ける視界の先に

챠이무노 오토 히라케루 시카이노 사키니

종소리가 울리며 트인 시야 너머에

 

「おはよ!」って笑う貴方がいた。

오하욧테 와라우 아나타가 이타

「좋은 아침!」이라며 웃는 네가 있었어。

 

恥ずかしいの、だけど嬉しいの

하즈카시이노 다케도 우레시이노

부끄러워、그렇지만 기뻐

 

こうやって貴方と話せること

코- 얏테 아나타토 하나세루 코토

이렇게 너와 이야기할 수 있다는 게

 

こんな持ちを

콘나 키모치오

이런 내 마음을

 

花に託したい。

하나니 타쿠시타이

꽃에 담아 전하고 싶어。

 

貴方に贈りたい

아나타니 오쿠리타이

너에게 주고 싶은

 

花言葉を集めたら

하나코토바오 아츠메타라

꽃말을 모은다면

 

大きな花束にしても

오오키나 하나타바니 시테모

커다란 꽃다발을 만들어도

 

足りないや。

타리나이야

부족할 거야。

 

花言葉は調べないで

하나코토바와 시라베나이데

꽃말은 찾지 말아 줘

 

この持ちにづかないで

코노 키모치니 키즈카나이데

이 마음을 알아차리지 말아 줘

 

づいてしまったらきっと

키즈이테 시맛타라 킷토

만약 알아 버린다면 분명

 

今みたいに話したりできないんでしょ

이마미타이니 하나시타리 데키나인데쇼

지금처럼 편하게 이야기할 수 없을 거잖아

 

そんなの耐えられないから

손나노 타에라레나이카라

그런 건 견딜 수 없으니까

 

お願い、私を嫌いにならないで。

오네가이 와타시오 키라이니 나라나이데

부탁이야、나를 싫어하지 말아 줘。

 

50センチ隣の貴方は今

고쥬- 센치노 토나리노 아나타와 이마

50센티 옆에 있는 당신은 지금

 

何を考えていますか。

나니오 칸가에테이마스카

무슨 생각을 하고 있나요。

 

に食べたいものとか

오히루니 타베타이 모노토카

점심에 먹고 싶은 거라든지

 

眠たいとか

네무타이토카

졸리다든지

 

そんなとこかな。

손나 토코카나

그런 생각이려나。

 

20センチ隣の貴方に今

니쥬- 센치 토나리노 아나타니 이마

20센티 옆에 있는 당신에게 지금

 

とても感謝しています。

토테모 칸샤시테이마스

정말 감사하고 있어요。

 

科書なんて

쿄-카쇼난테 마이니치

교과서 같은 건 매일

 

忘れていいよ、

와스레테 이이요

깜빡해도 좋아、

 

私が見せるから。

와타시가 미세루카라

내가 보여 줄 테니까。

 

貴方は「ごめんな」って

아나타와 고멘낫테

너는 「미안하네」라며

 

申しなさそうだけど

모-시와케 나사소-다케도

면목 없는 듯한 얼굴이지만

 

「全然いいよ?」って私

젠젠 이이욧테 아타시

「전혀 괜찮은데?」라며 나

 

にやけてないかな。

니야케테 나이카나

히죽거리진 않았을까。

 

花言葉は調べないで

하나코토바와 시라베나이데

꽃말은 찾지 말아 줘

 

この持ちにづかないで

코노 키모치니 키즈카나이데

이 마음을 알아차리지 말아 줘

 

づいてしまったらきっと

키즈이테 시맛타라 킷토

만약 알아 버린다면 분명

 

今みたいに隣にいられないんでしょ

이마미타이니 토나리니 이라레나인데쇼

지금처럼 편하게 곁에 있을 수 없을 거잖아

 

そんなの耐えられないから

손나노 타에라레나이카라

그런 건 견딜 수 없으니까

 

お願い、私を嫌いにならないで。

오네가이 와타시오 키라이니 나라나이데

부탁이야、나를 싫어하지 말아 줘。

 

「貴方に渡したいものがあるの、

아나타니 와타시타이 모노가 아루노

「너에게 전하고 싶은 게 있어、

 

理由はないんだけどね。

리유-와 나인다케도네

딱히 이유는 없지만。

 

きっと貴方に合うと思って。」

킷토 아나타니 아우토 오못테

분명 너한테 잘 어울릴 것 같아서。」

 

貴方はきょとんとした顔で

아나타와 쿄톤토 시타 카오데

너는 어리둥절한 얼굴로

 

私が選んだ

와타시가 에란다

내가 고른

 

3本のチュリップを

산본노 츄-릿푸오

세 송이의 튤립을

 

受け取った。

우케톳타

받아 줬어。

 

貴方は「ありがとう!」って

아나타와 아리가톳테

너는 「고마워!」라며

 

いつもみたいに笑うから

이츠모미타이니 와라우카라

언제나처럼 웃어 보였어

 

あぁ やっぱ私、貴方が好き。

아- 얏파 아타시 아나타가 스키

아아 역시 난、너를 좋아해。

 

花言葉は調べないで

하나코토바와 시라베나이데

꽃말은 찾지 말아 줘

 

でもやっぱ調べてみて

데모 얏파 시라베테미테

그래도 역시 찾아봤으면 해

 

なんて言えない、言えないよ。

난테 이에나이 이에나이요

그런 건 말 못 해、못 하겠어。

 

お願い、私を好きになって。

오네가이 와타시오 스키니 낫테

부탁이야、나를 좋아해 줘。

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver