J-POP 가사 번역/카나분 (KANA-BOON)

KANA-BOON - ほららら (카나분 - 호라라라) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 11. 25. 05:43

ほららら
ほららら


KANA-BOON - ほららら
(카나분 - 호라라라)


가수: KANA-BOON

작사: 谷口鮪

작곡: 谷口鮪

발매일: 2024年10月30日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 631690



가사

溢れてるファンタジ

아후레테루 환타지-

넘쳐흐르는 판타지

 

こぼしたもありがちな不安のせい

코보시타 나미다모 아리가치나 후안노 세이

흘린 눈물도 흔히 있는 불안 때문이지

 

君はくはない

키미와 와루쿠와 나이

네 잘못이 아니야

 

思い出すファンタジ

오모이다스 환타지-

떠올려 보는 판타지

 

子供の頃見たもの忘れないで

코도모노 코로 미타 모노 와스레나이데

어린 시절 보았던 것을 잊지 말아 줘

 

ひび割れたとしても

히비와레타토 시테모

비록 금이 갔다 하더라도

 

些細なことで傷つくのもたり前さ

사사이나 코토데 키즈츠쿠노모 아타리마에사

사소한 일에 상처받는 것도 당연한 일이야

 

だって人間なんだもん

닷테 닌겐난다몬

그야 사람이잖아

 

にすることなど何もないよ

키니 스루 코토나도 나니모 나이요

신경 쓸 필요 따위 전혀 없어

 

正しさは君のものさ

타다시사와 키미노 모노사

올바름은 너에게 있으니까

 

雨上がりの夕

아메아가리노 유-야케

비가 그친 뒤의 저녁노을

 

がほろりうけれど

나미다가 호로리 호호오 츠타우케레도

눈물이 또르르 뺨을 타고 흐르지만

 

明日になれば忘れられるはずさ

아시타니 나레바 와스레라레루 하즈사

내일이 되면 분명 잊을 수 있을 거야

 

大丈夫だよほら

다이죠-부다요 호라

괜찮을 거라니까 자 봐

 

さよならのあとにるのはいつも

사요나라노 아토니 노코루노와 이츠모

헤어진 뒤에 남는 것은 언제나

 

後悔という名の勇のなさだね

코-카이토 유우 나노 유-키노 나사다네

후회라는 이름의 용기 부족이야

 

かしきアンセム

나츠카시키 안세무

그리운 앤섬

 

子供の頃のぼくら 何も持たず

코도모노 코로노 보쿠라 나니모 모타즈

어린 시절의 우리는 아무것도 지니지 않았기에

 

つまりは無敵だったな

츠마리와 무테키닷타나

결과적으론 무적이었어

 

雨上がりの夕

아메아가리노 유-야케

비가 그친 뒤의 저녁노을

 

がほろりうけれど

나미다가 호로리 호호오 츠타우케레도

눈물이 또르르 뺨을 타고 흐르지만

 

明日になれば思い出せるはずだよ

아시타니 나레바 오모이다세루 하즈다요

내일이 되면 떠올릴 수 있을 거야

 

するだけなのです

사이카이스루다케나노데스

또 만나기만 하면 될 뿐이니까

 

不安だね

후안다네

불안하구나

 

れている何度も

유레테이루 난도모

떨고 있어 몇 번이고

 

限りない夜よ

카기리나이 요루요

끝나지 않는 밤아

 

夢ならばめて

유메나라바 사메테

꿈이라면 깨어 줘

 

思い出せファンタジ

오모이다세 환타지-

떠올려 내 판타지

 

溺れた時にこそだ

오보레타 토키니코소다

물에 빠진 그 순간에야말로

 

いつでもここ 秘密の中にあるよ

이츠데모 코코 히미츠노 나카니 아루요

언제라도 여기 비밀 속에 있으니까

 

雨上がりの夕

아메아가리노 유-야케

비가 그친 뒤의 저녁노을

 

がほろりうけれど

나미다가 호로리 호호오 츠타우케레도

눈물이 또르르 뺨을 타고 흐르지만

 

明日になればまた思い出してね

아시타니 나레바 마타 오모이다시테네

내일이 되면 다시 떠올려 줘

 

するだけだよ

사이카이스루다케다요

또 만나기만 하면 될 뿐이야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver