ayaho - チャイムの音で
(아야호 - 차임벨 소리로)
가수: ayaho
작사: ayaho
작곡: ayaho
발매일: 2021年02月08日
TJ: -
KY: -
JOYSOUND: 496862
가사
チャイムの音で始まる
챠이무노 오토데 하지마루
차임벨 소리로 시작하는
本日も、あなたに見とれて過ぎてく
혼지츠모 아나타니 미토레테 스기테쿠
오늘도、너에게 넋을 잃고 지나가
一限 二限 三限、、と
이치겐 니겐 산겐토
1교시 2교시 3교시、、그렇게
昨日より好きで きっと明日は今日より好きで
키노-요리 스키데 킷토 아시타와 쿄-요리 스키데
어제보다 좋아하고 분명 내일은 오늘보다 좋아해서
だんだんだんだん引き返せなくなる
단단단단 히키카에세나쿠나루
점점점점 되돌아갈 수 없게 돼
あなたに褒められるために今日もstudy
아나타니 호메라레루 타메니 쿄-모 study
너에게 칭찬받기 위해서 오늘도 study
だから、そのネクタイ私に締めさせて?
다카라 소노 네쿠타이 와타시니 시메사세테
그러니까、그 넥타이 내가 묶게 해줄래?
チャイムの音が鳴り終わる
챠이무노 오토가 나리오와루
차임벨 소리가 다 울린
その後は、あなたのところへ行くの
소노 아토와 아나타노 토코로에 이쿠노
그 다음에는、네가 있는 곳으로 가
一歩 二歩 三歩、、と
잇포 니호 산포토
한 걸음 두 걸음 세 걸음、、그렇게
分かんない問題は 尚更頭に入ってこない
와칸나이 몬다이와 나오사라 아타마니 하잇테코나이
모르는 문제는 더욱더 머리에 들어오질 않아
だんだんだんだん 抜け出せなくなる
단단단단 누케다세나쿠나루
점점점점 헤어나올 수 없게 돼
漫画、小説、ドラマみたいな
만가 쇼-세츠 도라마 미타이나
만화、소설、드라마 같은
そんなぬるいもんじゃない
손나 누루이 몬쟈 나이
그런 시시한 게 아냐
ちゃんとあなたが好きなの
챤토 아나타가 스키나노
분명히 너를 좋아하고 있어
馬鹿にしないで?
바카니 시나이데
바보 취급하지 말아 줄래?
そんな世の中甘くないことくらい分かってる
손나 요노나카 아마쿠 나이 코토 쿠라이 와캇테루
그러한 세상이 만만치 않다는 것쯤은 알고 있어
でも私の想いはもっと甘くないから
데모 와타시노 오모이와 못토 아마쿠 나이카라
하지만 내 마음은 더 만만치 않으니까
甘いのはあなたといる時間 それとね、
아마이노와 아나타토 이루 지칸 소레토네
달콤한 건 너와 같이 있는 시간 그리고、
あなたを見つめる私のこの両目だけだよ
아나타오 미츠메루 와타시노 코노 료-메다케다요
너를 바라보는 나의 이 두 눈뿐이야
そうでしょ?
소-데쇼
그렇지?
目覚ましの音が鳴り止まない 本日は
메자마시노 오토가 나리야마나이 혼지츠와
알람 소리가 그치지 않는 오늘은
飛び起きた後に気付いた
토비오키타 아토니 키즈이타
벌떡 일어난 뒤에야 깨달았어
「今日は休日でした」
쿄-와 큐-지츠데시타
「오늘은 휴일이었습니다」
会えない時間に この気持ちと妄想は
아에나이 지칸니 코노 키모치토 모-소-와
만나지 못하는 시간에 이 마음과 망상은
どんどんどんどん ふくらんでゆく
돈돈돈돈 후쿠란데 유쿠
점점점점 부풀어 가
あなたのその大きな背中に
아나타노 소노 오오키나 세나카니
너의 그 커다란 등에
今すぐ飛び込みたいくらい
이마 스구 토비코미타이 쿠라이
지금 당장 뛰어들고 싶을 정도로
もう口が滑っちゃいそうなの
모- 쿠치가 스벳챠이소-나노
이젠 말이 나와버릴 것만 같아
そろそろいいですか?
소로소로 이이데스카
슬슬 괜찮을까?
ああ 頭から離れなくて何も手につかない
아아 아타마카라 하나레나쿠테 나니모 테니 츠카나이
아아 머리에서 떠나질 않아서 아무것도 손에 잡히지 않아
気付いてた 叶わない恋だって
키즈이테타 카나와나이 코이닷테
알고 있었어 이루어지지 않는 사랑이라고
そんな世の中甘くないことくらい分かってる
손나 요노나카 아마쿠 나이 코토 쿠라이 와캇테루
그러한 세상이 만만치 않다는 것쯤은 알고 있어
でも私の想いはもっと甘くないから
데모 와타시노 오모이와 못토 아마쿠 나이카라
하지만 내 마음은 더 만만치 않으니까
甘いのはあなたといる時間 それとね、
아마이노와 아나타토 이루 지칸 소레토네
달콤한 건 너와 같이 있는 시간 그리고、
あなたを見つめる私の この両目だけだよ
아나타오 미츠메루 와타시노 코노 료-메다케다요
너를 바라보는 나의 이 두 눈뿐이야
この両目だけだよ 夢を見させて
코노 료-메다케다요 유메오 미사세테
이 두 눈뿐이야 꿈을 꾸게 해줘
ねえいいでしょ?
네- 이이데쇼
괜찮지?