J-POP 가사 번역/와누카 (和ぬか)

和ぬか - 言魂 (와누카 - 언혼) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 6. 23. 11:21

言魂
言魂


和ぬか - 言魂
(와누카 - 언혼)


가수: 和ぬか

작사: 和ぬか

작곡: 和ぬか

발매일: 2024年06月12日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

もしラジオ放送を僕らがっ取って

모시 라지오 호-소-오 보쿠라가 놋톳테

만약 라디오 방송을 우리들이 점거해서

 

世界に向けて表明をするなら

세카이니 무케테 효-메이오 스루나라

세상에 대고 표명을 한다면

 

「たかが夢されど夢」って言葉を叫んで

타카가 유메사레도 유멧테 코토바오 사켄데

「기껏해야 꿈 그렇지만 꿈」 같은 말을 외치며

 

憧れを主張してフラグを立てんだ

아코가레오 슈쵸-시테 후라그오 타텐다

동경을 주장하고 플래그를 세울 거야

 

「大切な人の笑みを見たい」

타이세츠나 히토노 에미오 미타이

「소중한 사람의 미소를 보고 싶어」

 

「異次元の世界に行きたい」

이지겐노 세카이니 이키타이

「다른 차원의 세계로 가고 싶어」

 

本音で語り合うって困難でしいの

혼네데 카타리아웃테 콘난데 타노시이노

속마음을 서로 나누는 건 곤란하면서도 즐거워

 

目に見えるってつまらないよ

메니 미에룻테 츠마라나이요

눈에 보이는 건 시시하잖아

 

見えないもの生み出そう

미에나이 모노 우미다소-

보이지 않는 걸 만들어 내자

 

平凡な人生にもっともっと

헤이본나 진세이니 못토 못토

평범한 인생에 좀 더 좀 더

 

リクエストしよう

리쿠에스토 시요-

리퀘스트 하자

 

夢をリクエストしよう

유메오 리쿠에스토 시요-

꿈을 리퀘스트 하자

 

「なりたい」ってほら出して

나리타잇테 호라 코에 다시테

「되고 싶어」라고 어서 목소리를 내

 

もっと伏線張っちゃって

못토 후쿠센 핫챳테

좀 더 복선을 깔아 버려

 

今日のリクエスト:最上

쿄-노 리쿠에스토 사이죠-

오늘의 리퀘스트:최상

 

明日のリクエスト:優勝

아스노 리쿠에스토 유-쇼-

내일의 리퀘스트:우승

 

ほらねってえてあなたに笑って欲しいんだよ

호라넷테 츠타에테 아나타니 와랏테호시인다요

그것 보라며 전하고 네가 웃어 주었으면 해

 

口にだした言葉が返ってきたら

쿠치니 다시타 코토바가 카엣테키타라

입 밖으로 꺼낸 말이 되돌아온다면

 

こだまでしょうか いいえ現ですって

코다마데쇼-카 이이에 겐지츠데슷테

메아리인가요 아니 현실이라니까

 

どんな大きいだって僕らは流暢に

돈나 오오키이 코에닷테 보쿠라와 류-쵸-니

어떤 큰 목소리라도 우리들은 유창하게

 

叫んでいいんだよ 一度きりの人生じゃん

사켄데 이인다요 이치도키리노 진세이쟌

외쳐도 돼 한 번뿐인 인생이잖아

 

引き金は全部愛がいいの

히키가네와 젠부 아이가 이이노

방아쇠는 전부 사랑이면 좋겠어

 

丸は無にあんの

단간와 무수-니 안노

탄환은 무수히 많거든

 

生きてたら溢れてくるから大丈夫

이키테타라 아후레테쿠루카라 다이죠-부

살아만 있으면 넘쳐날 테니까 걱정 마

 

味ないって言葉を

겐지츠미 나잇테 코토바오

현실성이 없다는 말을

 

嫌いになって良いんだよ

키라이니 낫테 이인다요

싫어해도 괜찮아

 

己が己に

오노레가 오노레니

내가 나 자신에게

 

愛のReクエストしよう

아이노 Re쿠에스토 시요-

사랑의 Re퀘스트 하자

 

夢のReクエストしよう

유메노 Re쿠에스토 시요-

꿈의 Re퀘스트 하자

 

立ち上がって今何回目?

타치아갓테 이마 난카이메

다시 일어선 게 이제 몇 번째?

 

繰り返しに値あって

쿠리카에시니 카치 앗테

반복하는 것에 가치가 있어

 

今日のReクエスト順調?

쿄-노 Re쿠에스토 쥰-쵸-

오늘의 Re퀘스트 순조?

 

明日もReクエスト奮

아스모 Re쿠에스토 훈토-

내일도 Re퀘스트 분투

 

まだねってえて自分には容赦ないんだよ

마다넷테 츠타에테 지분니와 요-샤 나인다요

아직이라고 전해 줘 나 자신에게는 용서 없거든

 

二番煎じに興味なんてない

니반센지니 쿄-미난테 나이

재방송에는 관심 없어

 

目指したいのは一番煎じさ

메자시타이노와 이치반센지사

노리고 싶은 건 생방송이야

 

一分一秒無駄にできない

잇푼이치뵤- 무다니 데키나이

일분일초도 헛되이 하지 못해

 

無駄になってない証明するから

무다니 낫테나이 쇼-메이스루카라

헛되지 않았어 증명해 낼 테니까

 

何をリクエストしよう

나니오 리쿠에스토 시요-

무엇을 리퀘스트 할까

 

自分にリクエストしよう

지분니 리쿠에스토 시요-

나에게 리퀘스트 하자

 

「なりたい」ってほら出して

나리타잇테 호라 코에 다시테

「되고 싶어」라고 어서 목소리를 내

 

もっと伏線張っちゃって

못토 후쿠센 핫챳테

좀 더 복선을 깔아 버려

 

今日のリクエスト:最上

쿄-노 리쿠에스토 사이죠-

오늘의 리퀘스트:최상

 

明日のリクエスト:優勝

아스노 리쿠에스토 유-쇼-

내일의 리퀘스트:우승

 

平凡な人生にもっともっと

헤이본나 진세이니 못토 못토

평범한 인생에 좀 더 좀 더

 

振動起こしてよ 愛の波動にってよ

신도- 오코시테요 아이노 하도-니 놋테요

진동을 일으켜 봐 사랑의 파동에 올라타 봐

 

人生は無限の贈り物をくれんだって

진세이와 무겐노 오쿠리모노오 쿠렌닷테

인생은 무한한 선물을 준다고 해

 

だからリクエストしよう

다카라 리쿠에스토 시요-

그러니 리퀘스트 하자

 

夢をリクエストしよう

유메오 리쿠에스토 시요-

꿈을 리퀘스트 하자

 

ほら見て未であなたが笑っているんだよ

호라 미테 미라이데 아나타가 와랏테이룬다요

자 봐봐 미래에서 네가 웃고 있어


※ 라디오에 사연 또는 곡을 신청하는 것을 리퀘스트라고 합니다.

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver