J-POP 가사 번역/베리미 (berry meet)

berry meet - そうじゃなくて (베리미 - 그런 게 아니라) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 4. 28. 18:11

そうじゃなくて
そうじゃなくて


berry meet - そうじゃなくて
(베리미 - 그런 게 아니라)


가수: berry meet

작사: たく

작곡: たく

발매일: 2024年04月24日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 626855



가사

嬉しかったこと 悲しかったこと

우레시캇타 코토 카나시캇타 코토

기뻤던 일 슬펐던 일

 

今になれば思い出の一言で括られる

이마니 나레바 오모이데노 히토코토데 쿠쿠라레루

지금에 이르러서는 추억이라는 한 마디로 정리돼

 

僕は今でも 目を瞑ればほら まだ

보쿠와 이마데모 메오 츠무레바 호라 마다

나는 여전히 눈을 감는다면 봐 아직도

 

昨日のことみたいに 君のことばかり

키노-노 코토미타이니 키미노 코토 바카리

어제 일처럼 네 생각만 가득해

 

どんな持ちでも 何をしていても

돈나 키모치데모 나니오 시테이테모

어떤 마음이라도 뭘 하고 있어도

 

だけは付かないで欲しかった

우소다케와 츠카나이데 호시캇타

거짓말만큼은 하지 않았으면 했어

 

もうれないと 付いていても

모- 모도레나이토 키즈이테이테모

이젠 돌아갈 수 없다는 걸 알고 있어도

 

もう少しだけ 一度だけ

모- 스코시다케 이치도다케

조금만 더 한 번만 더

 

信じてみたかった

신지테미타캇타

믿어 보고 싶었어

 

謝って欲しいんじゃなくて

아야맛테 호시인쟈 나쿠테

사과하길 바라는 게 아니라

 

ごめんねが欲しいんじゃなくて

고멘네가 호시인쟈 나쿠테

미안해를 원하는 게 아니라

 

そんなの要らないから

손나노 이라나이카라

그런 건 필요 없으니까

 

思い切り抱きしめて欲しかった

오모이키리 다키시메테 호시캇타

거침없이 안아 줬으면 했어

 

悲しさが積もり積もって

카나시사가 츠모리츠못테

슬픔이 계속해서 쌓이고

 

しさで胸が枯れそうで

무나시사데 무네가 카레소-데

공허함으로 가슴이 시들 것 같지만

 

それでも君と居たいから

소레데모 키미토 이타이카라

그럼에도 너와 함께 있고 싶으니까

 

二人の未を信じてたから

후타리노 미라이오 신지테타카라

두 사람의 미래를 믿어왔으니까

 

暗がりで 錆び付いて ひび割れても

쿠라가리데 사비츠이테 히비와레테모

어둠 속에서 녹슬고 금이 가도

 

好きだった ねぇ 僕を見て

스키닷타 네- 보쿠오 미테

좋아했어 저기 나를 봐줘

 

初めて喧嘩した日のこと えてる?

하지메테 켄카시타 히노 코토 오보에테루

처음으로 싸웠던 날 기억해?

 

怒り慣れてない二人の 言葉にはまだ優しさが

오코리나레테나이 후타리노 코토바니와 마다 야사시사가

화에 익숙하지 않은 두 사람의 말에는 아직 상냥함이

 

最後に喧嘩した日のこと えてる?

사이고니 켄카시타 히노 코토 오보에테루

마지막으로 싸웠던 날 기억해?

 

二人のためじゃない 悲しい言葉たち

후타리노 타메쟈 나이 카나시이 코토바타치

두 사람을 위함이 아닌 슬픈 말들이

 

離れたら終わりなの?

하나레타라 오와리나노

멀어지면 끝인 거야?

 

あのさ そうじゃなくて

아노사 소-쟈 나쿠테

있잖아 그런 게 아니라

 

そうじゃなくて

소-쟈 나쿠테

그런 게 아니라

 

謝って欲しいんじゃなくて

아야맛테 호시인쟈 나쿠테

사과하길 바라는 게 아니라

 

ごめんねが欲しいんじゃなくて

고멘네가 호시인쟈 나쿠테

미안해를 원하는 게 아니라

 

そんなの要らないから

손나노 이라나이카라

그런 건 필요 없으니까

 

好きだよ一言だけ欲しかった

스키다요 히토코토다케 호시캇타

좋아한다는 한 마디만을 듣고 싶었어

 

悲しさが積もり積もって

카나시사가 츠모리츠못테

슬픔이 계속해서 쌓이고

 

しさで胸が枯れそうで

무나시사데 무네가 카레소-데

공허함으로 가슴이 시들 것 같지만

 

それでも君と居たかった

소레데모 키미토 이타캇타

그럼에도 너와 함께 있고 싶었어

 

二人の未を信じてたかった

후타리노 미라이오 신지테타캇타

두 사람의 미래를 믿고 싶었어

 

暗がりで 錆び付いて ひび割れても

쿠라가리데 사비츠이테 히비와레테모

어둠 속에서 녹슬고 금이 가도

 

好きだった ねぇ 僕を見て

스키닷타 네- 보쿠오 미테

좋아했어 저기 나를 봐줘

 

それでも君に出えて良かったと

소레데모 키미니 데아에테 요캇타토

그럼에도 너를 만나서 다행이라고

 

今でも そう思うのです

이마데모 소- 오모우노데스

지금도 그렇게 생각해

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver