J-POP 가사 번역/테시마 아오이 (手嶌葵)

手嶌葵 - 明日への手紙 (테시마 아오이 - 내일로 보내는 편지) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 10. 7. 19:25

明日への手紙
明日への手紙


手嶌葵 - 明日への手紙
(테시마 아오이 - 내일로 보내는 편지)


가수: 手嶌葵

작사: 池田綾子

작곡: 池田綾子

발매일: 2014年07月23日


TJ: 27935

KY: 44016

JOYSOUND: 156596



가사

元気でいますか

겐키데 이마스카

잘 지내고 있나요

 

大事な人はできましたか

다이지나 히토와 데키마시타카

소중한 사람은 생기셨나요

 

いつか夢はかないますか

이츠카 유메와 카나이마스카

언젠가 꿈은 이루어질까요

 

この道の先で

코노 미치노 사키데

이 길의 끝에서

 

覚えていますか

오보에테 이마스카

기억하고 있나요

 

揺れる麦の穂

유레루 무기노 호

흔들리는 보리의 이삭과

 

あの夕映え

아노 유우바에

그 저녁 노을,

 

地平線続く空を

치헤이센 츠즈쿠 소라오

지평선으로 이어지는 하늘을

 

探し続けていた

사가시 츠즈케테 이타

계속 찾고 있었어요

 

明日を描こうともがきながら

아스오 에가코-토 모가키나가라

내일을 그리려고 발버둥 치면서

 

今夢の中へ

이마 유메노 나카에

지금 꿈속으로

 

かたちないものの

카타치 나이 모노노

형체 없는 것의

 

輝きを

카가야키오

반짝임을

 

そっとそっと

솟토 솟토

살며시 살며시

 

抱きしめて

다키시메테

끌어안고서

 

進むの

스스무노

나아가는 거예요

 

笑っていますか

와랏테 이마스카

웃고 있나요

 

あの日のように

아노 히노요-니

그날처럼

 

無邪気な目で

무쟈키나 메데

순진한 눈으로

 

さむい夜も

사무이 요루모

추운 밤에도

 

雨の朝も

아메노 아사모

비 내리는 아침에도

 

きっとあったでしょう

킷토 앗타데쇼-

꼭 만났었지요

 

ふるさとの街は

후루사토노 마치와

고향의 거리는

 

帰る場所なら

카에루 바쇼나라

돌아올 곳이라면

 

ここにあると

코코니 아루토

여기에 있다며

 

いつだってかわらずに

이츠닷테 카와라즈니

언제나 변하지 않은 채로

 

あなたをまっている

아나타오 맛테이루

당신을 기다리고 있어요

 

明日を描くことを

아스오 에가쿠 코토오

내일을 그리는 것을

 

やめないで

야메나이데

멈추지 말아요

 

今夢の中へ

이마 유메노 나카에

지금 꿈속으로

 

大切な人のぬくもりを

타이세츠나 히토노 누쿠모리오

소중한 사람의 따스함을

 

ずっとずっと

즛토 즛토

계속 계속

 

忘れずに

와스레즈니

잊지 않으며

 

進むの

스스무노

나아가는 거예요

 

人は迷いながら

히토와 마요이나가라

사람은 방황하면서

 

揺れながら

유레나가라

휘청거리면서

 

歩いてゆく

아루이테 유쿠

걸어가요

 

二度とない時の

니도토 나이 토키노

두 번 다시 없을 순간의

 

輝きを

카가야키오

반짝임을

 

見つめていたい

미츠메테 이타이

바라보고 있고 싶어요

 

明日を描こうともがきながら

아스오 에가코-토 모가키나가라

내일을 그리려고 발버둥 치면서

 

今夢の中で

이마 유메노 나카데

지금 꿈속에서

 

形ないものの

카타치 나이 모노노

형체 없는 것의

 

輝きを

카가야키오

반짝임을

 

そっとそっと

솟토 솟토

살며시 살며시

 

抱きしめて

다키시메테

끌어안고서

 

進むの

스스무노

나아가는 거예요

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver