J-POP 가사 번역/미세스 그린 애플 (Mrs. GREEN APPLE)

Mrs. GREEN APPLE - 青と夏 (미세스 그린 애플 - 푸름과 여름) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2022. 3. 6. 07:58

青と夏
青と夏


Mrs. GREEN APPLE - 青と夏
(미세스 그린 애플 - 푸름과 여름)


가수: Mrs. GREEN APPLE

작사: 大森元貴

작곡: 大森元貴

발매일: 2018年08月01日


TJ: 68127

KY: 44466

JOYSOUND: 430643



가사

涼しい風吹く

스즈시이 카제 후쿠

시원한 바람이 불어

 

青空の匂い

아오조라노 니오이

푸른 하늘의 향기

 

今日はダラッと過ごしてみようか

쿄-와 다랏토 스고시테미요-카

오늘은 느긋하게 보내볼까

 

風鈴がチリン

후-린가 치린

풍령이 딸그랑

 

ひまわりの黄色

히마와리노 키이로

해바라기의 노란색

 

私には関係ないと

와타시니와 칸케이나이토

나하고는 관계없다고

 

思って居たんだ

오못테 이탄다

생각하고 있었어

 

夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작됐어

 

合図がした

아이즈가 시타

신호가 울렸어

 

“傷つき疲れる”けどもいいんだ

키즈츠키 츠카레루케도모 이인다

"상처받기 지친다" 그렇지만 괜찮아

 

次の恋の行方はどこだ

츠기노 코이노 유쿠에와 도코다

다음 사랑의 목적지는 어딜까

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야

 

主役は誰だ

슈야쿠와 다레다

주인공은 누굴까

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야

 

僕らの番だ

보쿠라노 반다

우리들의 차례야

 

優しい風吹く

야사시이 카제 후쿠

상쾌한 바람이 불어

 

夕焼けの「またね」

유우야케노 마타네

저녁노을의 「내일 봐」

 

わかっているけどいつか終わる

와캇테이루케도 이츠카 오와루

알고는 있지만 언젠가 끝나겠지

 

風鈴がチリン

후-린가 치린

풍령이 딸그랑

 

スイカの種飛ばし

스이카노 타네 토바시

수박씨 뱉어 날리기

 

私にも関係あるかもね

와타시니모 칸케이 아루카모네

나하고도 관계있을지도 모르겠다

 

友達の嘘も

토모다치노 우소모

친구의 거짓말도

 

転がされる愛も

코로가사레루 아이모

넘어져 버린 사랑도

 

何から信じていいんでしょうね

나니카라 신지테 이인데쇼-네

어디부터 믿으면 괜찮은 걸까

 

大人になってもきっと

오토나니 낫테모 킷토

어른이 되어도 분명

 

宝物は褪せないよ

타카라모노와 아세나이요

소중한 것은 빛바래지 않아

 

大丈夫だから

다이죠-부다카라

괜찮으니까

 

今はさ

이마와사

지금은

 

青に飛び込んで居よう

아오니 토비콘데 이요-

푸름에 뛰어들어 있자

 

夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작됐어

 

恋に落ちた

코이니 오치타

사랑에 빠졌어

 

もう待ち疲れたんだけど、どうですか??

모- 마치츠카레탄다케도 도-데스카

더는 기다리기 지쳤는데, 어떤가요??

 

本気になればなるほど辛い

혼키니 나레바 나루 호도 츠라이

진심이 되면 될수록 괴롭구나

 

平和じゃない

헤이와쟈 나이

평화롭지 않은

 

私の恋だ

와타시노 코이다

나의 사랑이야

 

私の恋だ

와타시노 코이다

나의 사랑이야

 

寂しいな

사미시이나

쓸쓸하다

 

やっぱ寂しいな

얏파 사미시이나

역시 쓸쓸하네

 

いつか忘れられてしまうんだろうか

이츠카 와스레라레테 시마운다로-카

언젠가 잊혀버리고 마는 걸까

 

それでもね

소레데모네

그래도 말이야

 

「繋がり」求める

츠나가리 모토메루

「인연」을 바라고

 

人の素晴らしさを信じてる

히토노 스바라시사오 신지테루

사람의 멋짐을 믿고 있어

 

運命が突き動かされてゆく

운메이가 츠키우고카사레테유쿠

운명이 이끌려 가고 있어

 

赤い糸が音を立てる

아카이 이토가 오토오 타테루

붉은 실이 소리를 내

 

主役は貴方だ

슈야쿠와 아나타다

주인공은 너라고

 

夏が始まった

나츠가 하지맛타

여름이 시작됐어

 

君はどうだ

키미와 도-다

너는 어때

 

素直になれる勇気はあるか

스나오니 나레루 유-키와 아루카

솔직해질 용기는 생겼니

 

この恋の行方はどこだ

코노 코이노 유쿠에와 도코다

이 사랑의 목적지는 어딜까

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아니야

 

愛しい日々だ

이토시이 히비다

사랑스러운 나날이야

 

恋が始まった

코이가 하지맛타

사랑이 시작됐어

 

合図がした

아이즈가 시타

신호가 울렸어

 

今日を待ちわびた なんて良い日だ

쿄-오 마치와비타 난테 이이 히다

오늘을 애타게 기다렸어 얼마나 좋은 날인지

 

まだまだ終われないこの夏は

마다마다 오와레나이 코노 나츠와

아직 끝낼 수 없는 이 여름은

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아닌

 

君らの番だ

키미라노 반다

너희들의 차례야

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아닌

 

僕らの青だ

보쿠라노 아오다

우리들의 푸름이야

 

映画じゃない

에이가쟈 나이

영화가 아닌

 

僕らの夏だ

보쿠라노 나츠다

우리들의 여름이야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver