J-POP 가사 번역/아사 (ASA)

ASA - もう頑張らないで (아사 - 더는 애쓰지 마) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 2. 2. 16:09

もう頑張らないで
もう頑張らないで


ASA - もう頑張らないで
(아사 - 더는 애쓰지 마)


가수: ASA

작사: ASA

작곡: ASA

발매일: 2023年04月29日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

君は頑張ってるよ

키미와 간밧테루요

너는 열심히 하고 있어

 

誰がなんと言おうと

다레가 난토 이오-토

누가 뭐라고 하든 간에

 

泣いちゃう夜もあっていいから

나이챠우 요루모 앗테 이이카라

울음을 터트리는 밤도 있어도 괜찮으니

 

もう少し自分を信じて

모- 스코시 지분오 신지테

조금만 더 스스로를 믿고

 

笑ってよ泣いてよ

와랏테요 나이테요

웃어 줘 울어 줘

 

自分のために

지분노 타메니

나 자신을 위해

 

頑張り過ぎちゃう

간바리스기챠우

지나치게 애쓰려 하는

 

性格なんだよねきっと

세-카쿠난다요네 킷토

성격이겠지 분명

 

わかるよわかるよ

와카루요 와카루요

그 맘 알아 이해해

 

他人に迷惑かけたくないよね

히토니 메-와쿠 카케타쿠 나이요네

타인에게 폐를 끼치고 싶지는 않으니까

 

自分が苦しい方が何百倍もだよね

지분가 쿠루시이 호-가 난뱌쿠바이모 라쿠다요네

내가 괴로워하는 편이 수백 배는 편하지

 

こんなんだからもう

콘난다카라 모-

이런 꼴이라 이제는

 

体も頭も追いつかない

카라다모 아타마모 오이츠카나이

몸도 머리도 따라잡지 못해

 

結局自分なんてって責める

켓쿄쿠 지분난텟테 세메루 마이니치

결국엔 고작 나 따위라며 자책하는 매일

 

限界なんてわからない

겐카이난테 와카라나이

한계가 어딘지 같은 건 몰라

 

れないし意見言えない

코토와레나이시 이켄 이에나이

거절을 못 하고 자기 의견도 말하지 못하는

 

ちっぽけな人間

칫포케나 닌겐

보잘것없는 인간이라

 

下を向いていてる

시타오 무이테 아루이테루

바닥을 향한 채 걷고 있어

 

んでばっか役立たず

코론데밧카 야쿠타타즈

넘어지기만 하고 도움도 안 되어

 

居場所なんてないがした

이바쇼난테 나이 키가 시타

내가 있을 곳 따위 없다는 느낌이 들었어

 

考え過ぎてダメに

칸가에스기테 다메니

생각이 지나쳐서 좌절을

 

なっちゃうんだいつも

낫챠운다 이츠모

하고 말아 언제나

 

わかってよわかってよ

와캇테요 와캇테요

알아 줘 이해해 줘

 

笑わなくたっていいじゃんか

와라와나쿠탓테 이이쟌카

웃지 않더라도 괜찮잖아

 

これでも精一杯

코레데모 세-잇파이

이 정도로도 최선을 다해

 

自分なりに生きてるの

지분나리니 이키테루노

내 나름대로 살아가고 있는 거야

 

お願いだからもう

오네가이다카라 모-

부탁이니까 더는

 

いじめないで

이지메나이데

괴롭히지 말아 줘

 

がすこし止まった頃

나미다가 스코시 토맛타 코로

눈물이 조금 멎었을 즘

 

前を向いて胸を張る

마에오 무이테 무네오 하루

앞을 향하고 가슴을 피며

 

またき始めるの

마타 아루키하지메루노

다시 걷기 시작해

 

笑顔振り撒いて今日も泣く

에가오 후리마이테 쿄-모 나쿠

웃음을 뿌리고서 오늘도 울어

 

疲れちゃって麻痺してる

츠카레챳테 마히시테루

지쳐서 마비가 되어 버린

 

ロボットみたいな人間

로봇토미타이나 닌겐

로봇 같은 인간

 

嫌だな

이야다나

싫어

 

つらいな

츠라이나

괴로워

 

朝が怖いな

아사가 코와이나

아침이 두려워

 

胸を締め付ける何かと

무네오 시메츠케루 나니카토

가슴을 죄어드는 무언가와

 

うの

마이아사 타타카우노

매일 아침 싸우고 있어

 

もう逃げたいよ

모- 니게타이요

이젠 도망치고 싶어

 

で溢れて

우소데 아후레테

거짓으로 넘쳐나는

 

汚い世界

키타나이 세카이

더러운 세상

 

でも綺麗な世界

데모 키레이나 세카이

그렇지만 아름다운 세상

 

君は頑張ってるよ

키미와 간밧테루요

너는 최선을 다하고 있어

 

誰がなんと言おうと

다레가 난토 이오-토

누가 뭐라고 하든 간에

 

泣いちゃう夜もあっていいから

나이챠우 요루모 앗테 이이카라

울음을 터트리는 밤도 있어도 괜찮으니

 

もう少し自分を信じて

모- 스코시 지분오 신지테

조금만 더 스스로를 믿고

 

笑ってよ

와랏테요

웃어 줘

 

泣いてよ

나이테요

울어 줘

 

自分のために

지분노 타메니

나 자신을 위해

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver