J-POP 가사 번역/토오보에 (TOOBOE)

TOOBOE - 心臓 (토오보에 - 심장) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 2. 1. 16:52

心臓
心臓


TOOBOE - 心臓
(토오보에 - 심장)


가수: TOOBOE

작사: TOOBOE

작곡: TOOBOE

발매일: 2022年04月20日


TJ: 52593

KY: 75980

JOYSOUND: 497933



가사

ある日アンタは言った

아루 히 안타와 잇타

어느 날 너는 말했어

 

「私に夢のき見せて」と

와타시니 유메노 츠즈키 미세테토

「내게 꿈의 다음 이야기를 보여 줘」라고

 

こんな瀟洒な都で あざけ嗤う美人

콘나 쇼-샤나 토카이데 아자케와라우 모나리자

이런 세련된 도시에서 내려다보며 웃는 미인

 

着られた制服も絶え絶えに今は

키라레타 수-츠모 타에다에니 이마와

몸에 걸친 정장도 끊어질 듯한 상태로 지금은

 

私 をしていました

와타시 코이오 시테이마시타

나 사랑을 하고 있었어

 

こんな穢れた街を好きになれやしないですが

콘나 케가레타 마치오 스키니 나레야 시나이데스가

이런 더럽혀진 거리를 좋아하게 될 일은 없지만

 

口からんだ血が私の体を巡っていって

쿠치카라 논다 치가 와타시노 카라다오 메굿테잇테

입으로 마신 피가 내 몸을 맴돌아서

 

人のもりさえも知ってしまうがするんだ

히토노 누쿠모리사에모 싯테 시마우 키가 스룬다

사람의 온기마저도 알게 되는 듯한 느낌이 들어

 

蘇ってしまうよ 貴方のなら幾らでも

요미가엣테 시마우요 아나타노 타메나라 이쿠라데모

되살아나고 말겠어 너를 위해서라면 몇 번이고

 

間違いも愛せるよ 馬鹿なもんでさ

마치가이모 아이세루요 바카나 몬데사

잘못조차 사랑할 수 있어 바보 같은 놈이라 말이지

 

生き返ってしまうよ 貴方がくれた命だから

이키카엣테 시마우요 아나타가 쿠레타 이노치다카라

되살아나고 말겠어 네가 준 목숨이니까

 

格好つけて泣いてるよ

캇코- 츠케테 나이테루요

폼 잡으며 울고 있어

 

愛が欲しくてさ 愛が欲しくてさ

아이가 호시쿠테사 아이가 호시쿠테사

사랑이 필요해서 사랑을 원해서 말이야

 

ある日アンタは言った

아루 히 안타와 잇타

어느 날 너는 말했어

 

「私に力を貸してくれ」と

와타시니 치카라오 카시테쿠레토

「내게 힘을 내어 줘」라고

 

き通りの先をフラフラ き回る傀儡

메누키도오리노 사키오 후라후라 아루키마와루 마리오네트

번화가 앞을 휘청휘청 돌아다니는 꼭두각시

 

二才な私が喰らった 嫌な匂いの口づけ

아오니사이나 와타시가 쿠랏타 이야나 니오이노 쿠치즈케

풋내기인 내가 당했던 역겨운 냄새의 입맞춤

 

まるで街は失園 手招いてる

마루데 마치와 시츠라쿠엔 테마네이테루 유라유라

그야말로 거리는 실낙원 손짓하며 부르네 살랑살랑

 

胸から伸びた赤い糸私をグラグラすっている

무네카라 노비타 코-도 와타시오 구라구라 유라슷테이루

가슴에서 뻗어 난 붉은 실 나를 흔들흔들 흔들고 있어

 

しく私を見つめてに入らないな

시라지라시쿠 와타시오 미츠메테 키니 이라나이나

뻔뻔스럽게 나를 바라보는 게 마음에 들지 않아

 

切り刻んでしまうよ 飛び散った血飛沫の喝采

키리키잔데 시마우요 토비칫타 치시부키노 팡파-레

썰어 버리고 말겠어 흩날린 핏방울의 갈채

 

取り敢えずしいよ 今だけはさ

토리아에즈 타노시이요 이마다케와사

어쨌든 간에 즐거워 지금 이 순간만큼은

 

巡り合ってしまうよ 逃げ出してしまいたくなる人に

메구리앗테 시마우요 니게다시테 시마이타쿠 나루 히토니

다시 만나고 말겠어 도망쳐 버리고 싶어지는 사람을

 

ちっぽけな生きを如何にかしたくてさ

칫포케나 이키자마오 도-니카 시타쿠테사

보잘것없는 삶을 어떻게든 하고 싶으니 말이야

 

愛も欲しいけどさ...

아이모 호시이케도사

사랑도 원하기는 하지만...

 

蘇ってしまうよ 貴方のなら幾らでも

요미가엣테 시마우요 아나타노 타메나라 이쿠라데모

되살아나고 말겠어 너를 위해서라면 몇 번이고

 

間違いも愛せるよ 馬鹿なもんでさ

마치가이모 아이세루요 바카나 몬데사

잘못조차 사랑할 수 있어 바보 같은 놈이라 말이지

 

生き返ってしまうよ 貴方がくれた命だから

이키카엣테 시마우요 아나타가 쿠레타 이노치다카라

되살아나고 말겠어 네가 준 목숨이니까

 

格好つけて泣いてるよ 愛が欲しくてさ

캇코- 츠케테 나이테루요 아이가 호시쿠테사

폼 잡으며 울고 있어 사랑을 원해서

 

切り刻んでしまうよ 飛び散った血飛沫の喝采

키리키잔데 시마우요 토비칫타 치시부키노 팡파-레

썰어 버리고 말겠어 흩날린 핏방울의 갈채

 

取り敢えずしいよ 今だけはさ

토리아에즈 타노시이요 이마다케와사

어쨌든 간에 즐거워 지금 이 순간만큼은

 

巡り合ってしまうよ 逃げ出してしまいたくなる人に

메구리앗테 시마우요 니게다시테 시마이타쿠 나루 히토니

다시 만나고 말겠어 도망쳐 버리고 싶어지는 사람을

 

ちっぽけな生きを如何にかしたくてさ

칫포케나 이키자마오 도-니카 시타쿠테사

보잘것없는 삶을 어떻게든 하고 싶으니까

 

愛が欲しくてさ

아이가 호시쿠테사

사랑을 원하니까

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver