J-POP 가사 번역/오모이노타케 (Omoinotake)

Omoinotake - 幾億光年 (오모이노타케 - 수억 광년) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2024. 1. 29. 01:08

幾億光年
幾億光年


Omoinotake - 幾億光年
(오모이노타케 - 수억 광년)


가수: Omoinotake

작사: 福島智朗

작곡: 藤井怜央

발매일: 2024年01月24日


TJ: 68951

KY: 75905

JOYSOUND: 623991



가사

もう一度さ かせてよ

모- 이치도사 코에오 키카세테요

다시 한번 목소리를 들려줘

 

めくれないままでいる

메쿠레나이 마마데 이루

넘기지 못한 채 그대로인

 

夏の日のカレンダ

나츠노 히노 카렌다-

여름날의 캘린더

 

ただいまってさ 笑ってみせてよ

타다이맛테사 와랏테미세테요

다녀왔어라며 웃음을 지어 줘

 

送り先もわからない

오쿠리사키모 와카라나이

보낼 곳도 알 수 없는

 

忘れものばかりだ

와스레모노 바카리다

잊어버린 물건들뿐이야

 

ココロがれる音がこえて

코코로가 코와레루 오토가 키코에테

마음이 무너지는 소리가 들려와서

 

どれだけ君を愛していたか知って

도레다케 키미오 아이시테이타카 싯테

얼마나 너를 사랑했는지를 깨달았어

 

もう二度とはやせない

모- 니도토와 후야세나이

이제 다시는 늘릴 수 없는

 

思い出を抱いて 生きて

오모이데오 다이테 이키테

추억을 끌어안고 살아가

 

デイバイデイ

데이 바이 데이

Day by day

 

どんなスピドで追いかけたら

돈나 스피-도데 오이카케타라

어떤 스피드로 쫓아가야

 

また君と巡り逢えるだろう

마타 키미토 메구리아에루다로-

다시 너와 만날 수 있는 걸까

 

寄り添った日 生きている意味

요리솟타 히비 이키테이루 이미

꼭 붙어 있던 나날 살아가는 의미를

 

くれたのは君なんだよ

쿠레타노와 키미난다요

내게 준 건 너야

 

だから

다카라

그래서

 

いつもココロで想いけてる

이츠모 코코로데 오모이츠즈케테루

언제나 마음으로 계속 추억하고 있어

 

まだ僕のこえてる?

마다 보쿠노 코에와 키코에테루

아직 내 목소리는 들리고 있을까?

 

止まらない日 君に逢う旅

토마라나이 히비 키미니 아우 타비

멈추지 않는 나날 너를 만나는 여행

 

よく似合う笑み浮かべて 待ってて

요쿠 니아우 에미 우카베테 맛테테

잘 어울리는 미소를 띄우며 기다려 줘

 

言えなかった胸のの言葉

이에나캇타 무네노 오쿠노 코토바

말하지 못했던 가슴 깊숙한 말

 

いまなら ありのまま君に渡せる

이마나라 아리노마마 키미니 와타세루

지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어

 

囁けばさ けられた距離

사사야케바사 토도케라레타 쿄리

속삭인다면 닿을 수 있었던 거리

 

ゼロセンチの指先で

제로 센치노 유비사키데

제로 센티의 손끝으로

 

渡せたになってた

와타세타 키니 낫테타

전해졌다는 기분이 들었어

 

どうしてかな 離れている方が

도-시테카나 하나레테이루 호-가

어째서일까 떨어져 있는 편이 더

 

言葉溢れだすのは

코토바 아후레다스노와

하고 싶은 말이 넘쳐나는 건

 

いまさらと笑って

이마사라토 와랏테

새삼스럽다며 웃어 줘

 

君だけ見つけた いつかの流星

키미다케 미츠케타 이츠카노 류-세-

너만을 찾았던 언젠가의 유성

 

どんな願いを浮かべていたのかな

돈나 네가이오 우카베테이타노카나

어떤 소원을 떠올리고 있었을까

 

あの日君が見上げてた

아노 히 키미가 미아게테타

그날 네가 올려다봤던

 

藍色の先を見つめ

아이이로노 사키오 미츠메

남빛의 끝을 바라봐

 

デイバイデイ

데이 바이 데이

Day by day

 

幾億年の距離をこえて

이쿠오쿠넨노 쿄리오 코에테

수억 년의 거리를 넘어

 

輝きをう星のように

카가야키오 츠타우 호시노요-니

반짝임을 전하는 별처럼

 

わらない愛 確かなヒカリ

카와라나이 아이 타시카나 히카리

변함없는 사랑 분명한 빛이

 

くまで願いける

토도쿠마데 네가이츠즈케루

닿을 때까지 계속해서 소원을 빌게

 

だから

다카라

그러니

 

いつか僕ら巡り逢えたなら

이츠카 보쿠라 메구리아에타나라

언젠가 우리가 다시 만날 수 있다면

 

輝きの中 待ち合わせよう

카가야키노 나카 마치아와세요-

반짝임 속에서 만나기로 하자

 

君が迷子にならないように

키미가 마이고니 나라나이요-니

네가 미아가 되지 않도록

 

瞬きもせず 照らして待ってる

마타타키모 세즈 테라시테 맛테루

깜빡이지도 않고 비추며 기다리고 있을게

 

消えやしない 君がくれたもり

키에야 시나이 키미가 쿠레타 누쿠모리

사라지지 않아 네가 준 온기는

 

抱きしめ 僕はいまを生きていくから

다키시메 보쿠와 이마오 이키테이쿠카라

끌어안고서 나는 지금을 살아갈 테니까

 

名前を呼ぶよ る日もる日も

나마에오 요부요 쿠루 히모 쿠루 히모

이름을 부를게 날마다 언제나

 

たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ

타에즈 사케부요 아노 마마노 후타리데 이요-요

끊임없이 외칠게 그대로인 두 사람으로 있자

 

デイバイデイ

데이 바이 데이

Day by day

 

どんなスピドで追いかけたら

돈나 스피-도데 오이카케타라

어떤 스피드로 쫓아가야

 

また君と巡り逢えるだろう

마타 키미토 메구리아에루다로-

다시 너와 만날 수 있는 걸까

 

わけあえた日 季節はふいに

와케아에타 히비 키세츠와 후이니

함께 나눈 나날 계절은 갑자기

 

君だけをせ 彼方へ

키미다케오 노세 카나타에

너만을 싣고 먼 곳을 향해

 

だから

다카라

그래서

 

いつもココロで想いけてる

이츠모 코코로데 오모이츠즈케테루

언제나 마음으로 계속 추억하고 있어

 

まだ僕のこえてる?

마다 보쿠노 코에와 키코에테루

아직 내 목소리는 들리고 있을까?

 

進み出す日 目を開けるたび

스스미다스 히비 메오 아케루 타비

나아가기 시작한 나날 눈을 뜰 때마다

 

近づいていく 運命と信じて

치카즈이테유쿠 운메이토 신지테

가까워져 갈 운명이라고 믿어

 

言えなかった胸のの言葉

이에나캇타 무네노 오쿠노 코토바

말하지 못했던 가슴 깊숙한 말

 

いまなら ありのまま君に渡せる

이마나라 아리노마마 키미니 와타세루

지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어

 

どれだけの時が流れても 永遠に

도레다케노 토키가 나가레테모 에이엔니

얼마만큼의 시간이 흐르더라도 영원히

 

過去形にならない「I Love You

카코케이니 나라나이 I Love You

과거형이 되지 않을 「I Love You」

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver