J-POP 가사 번역/우루 (Uru)

Uru - 「君の幸せを」 (우루 - 「너의 행복을」) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 22. 04:54
반응형

君の幸せを
君の幸せを


Uru - 「君の幸せを」
(우루 - 「너의 행복을」)


가수: Uru

작사: Uru

작곡: Uru

발매일: 2023年11月22日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 622672



가사

夢の中くらい、あなたの人になれた私でいたかった。

유네노 나카 쿠라이 아나타노 코이비토니 나레타 와타시데 이타캇타

꿈속에서 정도는、당신의 연인이 된 나로 머물고 싶었어。

 

えてしまえばきっとあなたはいなくなってしまうでしょう。

츠타에테 시마에바 킷토 아나타와 이나쿠 낫테 시마우데쇼-

전해 버린다면 분명 당신은 사라지고 말겠지。

 

ごめんね、私。

고멘네 와타시

미안해、나。

 

それでもえたいとやっと思えたから。

소레데모 츠타에타이토 얏토 오모에타카라

그럼에도 전하고 싶다고 간신히 생각이 들었으니까。

 

3回目の誕生日。

산카이메노 탄죠-비

세 번째 생일。

 

今日はきっと忘れられない日になる。

쿄-와 킷토 와스레라레나이 히니 나루

오늘은 분명 잊을 수 없는 날이 될 거야。

 

今までで、一番綺麗な私でいたい。

이마마데데 이치반 키레-나 와타시데 아이타이

지금까지 중에、가장 아름다운 나로 만나고 싶어。

 

好きだよ 大切な人

스키다요 타이세츠나 히토

좋아해 내 소중한 사람

 

最後の言葉 胸で繰り返す

사이고노 코토바 무네데 쿠리카에스

마지막 말을 가슴으로 되뇌어

 

今日で終わるとしたら

쿄-데 오와루토 시타라

오늘로써 끝이 나게 된다면

 

明日の私はどんな顔してるの

아시타노 와타시와 돈나 카오 시테루노

내일의 나는 어떤 얼굴을 하고 있을까

 

3回目のバスデ

산카이메노 바-스데- 케-키

세 번째 생일 케이크의

 

れる火を消した

유레루 히오 케시타

일렁이는 불을 껐어

 

例えかなくても 泣かないように

타토에 토도카나쿠테모 나카나이요-니

설령 이루어지지 않더라도 울지 않기를

 

あなたが選んだ理由も 責めないように

아나타가 에란다 리유-모 세메나이요-니

당신이 선택한 이유도 탓하지 않기를

 

「君の幸せをずっと祈っている」なんて

키미노 시아와세오 즛토 이놋테이루난테

「너의 행복을 언제나 바라고 있어」 같은

 

つまらない答えだとしても

츠마라나이 코타에다토 시테모

보잘것없는 답이 오더라도

 

こんなにそばにいるのに

콘나니 소바니 이루노니

이렇게나 곁에 붙어 있는데

 

二人で過ごす時間はもっと寂しくて

후타리데 스고스 지칸와 못토 사미시쿠테

둘이서 보내는 시간은 좀 더 쓸쓸해

 

く抱きしめた夜

츠요쿠 다키시메타 요루

강하게 끌어안았던 밤

 

あなたの顔が窓に映っていたの

아나타노 요코가오가 마도니 우츳테이타노

당신의 옆모습이 창문에 비치고 있었어

 

手を離せば離れていくだけ

테오 하나세바 하나레테유쿠다케

손을 놓으면 멀어져만 갈 뿐

 

何者にもなれない

나니모노니모 나레나이

어떤 특별한 존재도 되지 못해

 

なのに求められれば えてしまう

나노니 모토메라레레바 코타에테 시마우

그런데 나를 원한다면 응하고 말아

 

見せる笑顔に 嬉しくなる

토키도키 미세루 에가오니 우레시쿠 나루

가끔씩 보여주는 미소에 기뻐지거든

 

を撫でる右手に期待するのは

카미오 나데루 미기테니 키타이스루노와

머리를 빗질하는 오른손에 기대를 품는 건

 

あなたに愛される人になりたいから

아나타니 아이사레루 히토니 나리타이카라

당신에게 사랑받는 사람이 되고 싶으니까

 

震える肩と

후루에루 카타토

떨리는 어깨와

 

今喉を破ってく

이마 노도오 야붓테쿠 코에

지금 목을 뚫고 나오려는 목소리

 

その唇で ああ 塞いで欲しかった

소노 쿠치비루데 아아 후사이데 호시캇타

그 입술로 아아 틀어막아 주길 바랐어

 

あなたの香水が私の体にも香る

아나타노 코-스이가 와타시노 카라다니모 카오루

당신의 향수가 내 몸에서도 풍기고 있어

 

優しさはいらない

야사시사와 이라나이

상냥함은 필요 없어

 

その心をえて

소노 코코로오 오시에테

그 마음을 가르쳐 줘

 

例えかなくても 泣かないように

타토에 토도카나쿠테모 나카나이요-니

설령 이루어지지 않더라도 울지 않기를

 

あなたが選んだ理由も 責めないように

아나타가 에란다 리유-모 세메나이요-니

당신이 선택한 이유도 탓하지 않기를

 

「君の幸せをずっと祈っている」あなたに

키미노 시아와세오 즛토 이놋테이루 아나타니

「너의 행복을 언제나 바라고 있어」라는 당신에게

 

「ありがとう」と笑って返せるように

아리가토-오 와랏테 카에세루요-니

「고마워」라며 웃으며 대답할 수 있기를


※ 좋아하는 사람에게 마음을 전하려는 두려움과 각오와 결심이 담긴 노래 같습니다.

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver