J-POP 가사 번역/아이묭 (あいみょん)

あいみょん - あのね (아이묭 - 있잖아) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 15. 05:23

あのね
あのね


あいみょん - あのね
(아이묭 - 있잖아)


가수: あいみょん

작사: あいみょん

작곡: あいみょん

발매일: 2023年12月06日


TJ: 68929

KY: 75871

JOYSOUND: 621927



가사

「さよなら」その口癖は

사요나라 소노 쿠치구세와

「잘 가」라는 그 말버릇은

 

りなの?

다레 유즈리나노

누구한테 물려받은 거야?

 

うたびに 寂しくなるのよ少し

아우 타비니 사미시쿠 나루노요 스코시

만날 때마다 쓸쓸해진단 말이야 조금

 

手を振るだけで

테오 후루다케데

손을 흔드는 것만으로도

 

消えてしまうようで

키에테 시마우요-데

사라져 버리려는 것 같아서

 

私が描きすぎてる

와타시가 에가키스기테루

내가 지나칠 정도로 그리고 있는

 

明るい明日に 君も居る

아카루이 아스니 키미모 이루

밝은 내일에 너도 있어

 

ガラスの鳥の背中に

가라스노 토리노 세나카니

유리로 만든 새의 등에

 

またがる私

마타가루 와타시

걸터앉은 나

 

笑う君と天使

와라우 키미토 텐시

웃는 너와 천사

 

昨日には無かったもの

키노-니와 나캇타 모노

어제엔 없었던 것을

 

見せてあげたい

미세테아게타이

보여 주고 싶어

 

いたい

아이타이

보고 싶어

 

癖がある君の方が

네구세가 아루 키미노 호-가

잠버릇이 있는 네가

 

何だか生きているって感じる

난다카 이키테이룻테 칸지루

어쩐지 더 살아 있다는 느낌이 들어

 

まだ幼い顔つきで怒る

마다 오사나이 카오츠키데 오코루

아직 어리숙한 얼굴로 화내는

 

その口の形も愛おしい

소노 쿠치노 카타치모 이토오시이

그 입모양도 사랑스러워

 

を映す影や

코도쿠오 우츠스 카게야 호하바

고독함을 비추는 그림자와 보폭

 

スピド 取りしてあげたい

스피-도 토리모도시테아게타이

걷는 속도를 되살려 주고 싶어

 

潰れそうな 何かがあるなら

츠부레소-나 나니카가 아루나라

짓눌릴 것만 같은 무언가가 있다면

 

後ろから抱きしめる

우시로카라 다키시메루

뒤에서부터 꼭 안아 줄게

 

許されるまで 

유루사레루마데 츠요쿠

허락해 주는 만큼 강하게

 

「ありがとう」その台詞には

아리가토- 소노 세리후니와

「고마워」라는 그 대사에는

 

不安も過る 不思議だね

후안모 요기루 후시기다네

불안함도 스치듯 보여 희한하네

 

素敵な言葉なんだと

스테키나 코토바난다토

근사한 말이라고

 

わったはずなのに

오소왓타 하즈나노니

배웠을 터인데

 

消えてしまいそうで

키에테 시마이소-데

사라져 버릴 것 같아서

 

あの水たまりを越えられたら

아노 미즈타마리오 코에라레타라

저 물웅덩이를 뛰어넘을 수 있다면

 

きっと これからも

킷토 코레카라모

분명 앞으로도 계속

 

えるんだ

아에룬다

만날 수 있을 거야

 

許されない願い事が

유루사레나이 네가이고토가

허락될 수 없는 소원이

 

あるとは信じたくはないんだよ

아루토와 신지타쿠와 나인다요

있는 거라고는 믿고 싶지 않아

 

つま先立つ 沈まないように

츠마사키다츠 시즈마나이요-니

발뒤꿈치를 들고 서 가라앉지 않도록

 

それなのに何故だろう 君が遠い

소레나노니 나제다로- 키미가 토오이

그런데 어째서일까 네가 멀어 보여

 

伸びてく影が少しだけ

노비테쿠 카게가 스코시다케

점점 길어지는 그림자가 살짝

 

震えて 何か言おうとしていた

후루에테 나니카 이오-토 시테이타

흔들리며 무언가 말하려고 했어

 

通り雨は 君のさえ

토오리아메와 키미노 나미다사에

지나가는 비는 너의 눈물마저

 

私に見せなかったの?

와타시니 미세나캇타노

내게 보여 주지 않은 거야?

 

漂う予感に

타다요우 요칸니

머릿속을 떠도는 예감에

 

惑わされてしまわないように

마도와사레테 시마와나이요-니

현혹되어 버리지 않도록

 

信じてる 信じてる

신지테루 신지테루

믿고 있어 믿고 있어

 

君の言う矛盾に

키미노 유우 무쥰니

네가 말하는 모순에

 

れている本持ちに

카쿠레테이루 혼토-노 키모치니

감춰져 있는 진정한 마음을

 

付いている 付いているから

키즈이테이루 키즈이테이루카라

알고 있어 눈채치고 있으니까

 

癖がある君の方が

네구세가 아루 키미노 호-가

잠버릇이 있는 네가

 

何だか生きているって感じる

난다카 이키테이룻테 칸지루

어쩐지 더 살아 있다는 느낌이 들어

 

まだ幼い顔つきで怒る

마다 오사나이 카오츠키데 오코루

아직 어리숙한 얼굴로 화내는

 

その口の形も愛おしい

소노 쿠치노 카타치모 이토오시이

그 입모양도 사랑스러워

 

を映す影や

코도쿠오 우츠스 카게야 호하바

고독함을 비추는 그림자와 보폭

 

スピド 取りしてあげたい

스피-도 토리모도시테아게타이

걷는 속도를 되살려 주고 싶어

 

潰れそうな 何かがあるなら

츠부레소-나 나니카가 아루나라

짓눌릴 것만 같은 무언가가 있다면

 

後ろから抱きしめる

우시로카라 다키시메루

뒤에서부터 꼭 안아 줄게

 

許されるまで 

유루사레루마데 츠요쿠

허락해 주는 만큼 강하게

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver