J-POP 가사 번역/신세이카맛테쨩 (神聖かまってちゃん)

神聖かまってちゃん - 33才の夏休み (신세이카맛테쨩 - 33살의 여름방학) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 11. 2. 22:11

33才の夏休み
33才の夏休み


神聖かまってちゃん - 33才の夏休み
(신세이카맛테쨩 - 33살의 여름방학)


가수: 神聖かまってちゃん

작사: の子

작곡: の子

발매일: 2018年07月04日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 430560



가사

世界と僕はわり果てて 年だけとってた

세카이토 보쿠와 카와리하테테 토시다케 톳테타

세상과 나는 변해 가면서 나이만을 먹었어

 

チャト見てモナコインと

챠-토 미테 모나코인토

차트를 보며 모나코인과 함께

 

この夏のを聞いているんだ

코노 나츠노 코에오 키이테이룬다

이 여름의 목소리를 듣고 있어

 

を出せなかった事 結果がこのザマ

유-키오 다세나캇타 코토 켓카가 코노 자마

용기를 내지 못했던 것 결과가 이 모양이야

 

あの未を避けたのは自分さ

아노 미라이오 사케타노와 지분사

그 미래를 피한 건 나 자신이지

 

空浮かぶ君の雲 寂しげ夏

소라 우카부 키미노 쿠모 사비시게 나츠

하늘에 떠오른 너의 구름 쓸쓸한 여름

 

甘酸っぱい可能性をまだ秘めている

아마즛파이 카노-세이오 마다 히메테이루

새콤달콤할 가능성을 아직 감추고 있어

 

きっとこの先は叫んだって

킷토 코노 사키와 사켄닷테

분명 이 앞은 아무리 외치더라도

 

君との夏はいつか終わるんだって

키미토노 나츠와 이츠카 오와룬닷테

너와 함께하는 여름은 언젠간 끝날 거래

 

消えていこう水色の街中へ

키에테이코- 미즈이로노 마치나카에

사라져 가자 물빛의 거리를 향해

 

ガキの頃見下していたような大人になったかい

가키노 고로 미쿠다시테이타요-나 오토나니 낫타카이

어린 시절 깔보고 있던 어른이 되었니

 

同世代のバンドだって

도-세다이노 반도닷테

같은 세대의 밴드들도

 

解散してゆくニュスばかりで

카이산시테유쿠 뉴-스 바카리데

해체된다는 뉴스뿐이고

 

中卒からリスタトかな他人事じゃねえ

츄-소츠카라 리스타-토카나 타닌고토쟈 네-

중졸부터 다시 시작하는 거려나 남일 같지가 않네

 

あのニトにっこりと笑って

아노 니-토 닛코리토 와랏테

저 백수가 방긋 웃어

 

空浮かぶ君の雲 寂しげ夏

소라 우카부 키미노 쿠모 사비시게 나츠

하늘에 떠오른 너의 구름 쓸쓸한 여름

 

案外慣れてっちゃうんだ人生

안가이 나레텟챠운다 진세-

의외로 익숙해지는구나 인생은

 

クソな暮らしも

쿠소나 쿠라시모

쓰레기 같은 생활도

 

きっとこの先は飼い猫だって

킷토 코노 사키와 카이네코닷테

분명 이 앞은 기르는 고양이도

 

いなくなる時が

이나쿠 나루 토키가

죽는 순간이 오겠지

 

失っていくんだもっと僕は色

우시낫테이쿤다 못토 보쿠와 이로이로토

잃어 가는 거야 더욱 나는 여러 가지로

 

空浮かぶ僕の雲 寂しげ夏

소라 우카부 보쿠노 쿠모 사비시게 나츠

하늘에 떠오른 나의 구름 쓸쓸한 여름

 

33才さ人生にただ疲れてる

산쥬-산사이사 진세-니 타다 츠카레테루

33살은 말이야 인생에 그저 지쳐 있어

 

きっとこの先は寂しくって

킷토 코노 사키와 사비시쿳테

분명 이 앞은 쓸쓸해서

 

君の名前を呼ぶ事もあるんだ

키미노 나마에오 요부 코토모 아룬다

너의 이름을 부를 때도 있겠지

 

消えていこう水色の街中へ

키에테이코- 미즈이로노 마치나카에

사라져 가자 물빛의 거리를 향해

 

カンカンと枯れて

칸칸토 카레테

쨍쨍하게 시들면서

 

カンカンと枯れて

칸칸토 카레테

쨍쨍하게 시들면서

 

空浮かぶ君の雲 寂しげ夏

소라 우카부 키미노 쿠모 사비시게 나츠

하늘에 떠오른 너의 구름 쓸쓸한 여름

 

甘酸っぱい可能性をまだ秘めている

아마즛파이 카노-세이오 마다 히메테이루

새콤달콤할 가능성을 아직 감추고 있어

 

きっとこの先は酒にって 目がめた時

킷토 코노 사키와 사케니 욧테 메가 사메타 토키

분명 이 앞은 술에 취해서 눈이 떠진 순간에

 

失っていくんだもっと 僕は色

우시낫테이쿤다 못토 보쿠와 이로이로토

잃어 가는 거야 더욱 나는 여러 가지로

 

空浮かぶ僕の雲 寂しげ夏

소라 우카부 보쿠노 쿠모 사비시게 나츠

하늘에 떠오른 나의 구름 쓸쓸한 여름

 

33才さ人生にただ疲れてる

산쥬-산사이사 진세-니 타다 츠카레테루

33살은 말이야 인생에 그저 지쳐 있어

 

きっとこの先は叫んだって

킷토 코노 사키와 사켄닷테

분명 이 앞은 아무리 외치더라도

 

君との夏はいつか終わるんだって

키미토노 나츠와 이츠카 오와룬닷테

너와 함께하는 여름은 언젠간 끝날 거래

 

消えていこう水色の街中へ

키에테이코- 미즈이로노 마치나카에

사라져 가자 물빛의 거리를 향해

 

カンカンと枯れて

칸칸토 카레테

쨍쨍하게 시들면서

 

カンカンと枯れて

칸칸토 카레테

쨍쨍하게 시들면서

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver