J-POP 가사 번역/오피셜 히게단디즘 (Official髭男dism)

Official髭男dism - Bedroom Talk (오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2021. 12. 1. 02:06
반응형

Bedroom Talk
Bedroom Talk


Official髭男dism - Bedroom Talk
(오피셜 히게단디즘 - Bedroom Talk)


가수: Official髭男dism

작사: 小笹大輔

작곡: 小笹大輔

발매일: 2021年08月18日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 492099



가사

いつも気に留めないような言葉が

이츠모 키니 토메나이 요-나 코토바가

언제나 신경쓰이지 않는 듯했던 말들이

 

振り切れないそんな夜から この頃逃げ出せなくて

후리키레나이 손나 요루카라 코노 고로 니게다세나쿠테

떨쳐내어지지 않는 그런 밤으로부터 요즘 도망칠 수가 없어서

 

「腫れ物に触れないように」じゃなくて

하레모노니 후레나이 요-니쟈 나쿠테

「심기를 건드리지 않도록」 하는 게 아니라

 

消えない常夜燈が 心に灯せたなら

키에나이 죠-야토-가 코코로니 토모세타나라

꺼지지 않는 상야등을 마음에 밝힐 수 있다면

 

誰もが次の笑い者探して

다레모가 츠기노 와라이모노 사가시테

모두가 다음 웃음거리를 찾고

 

踏み外すまでの順番並んで

후미하즈스마데노 쥰반 나란데

실수할 때까지 차례로 기다리고는

 

どうかしちゃってるんじゃない?おかしな世界さ

도-카 시챳테룬쟈 나이 오카시나 세카이사

어떻게 된 거 아니야? 이상한 세상이야

 

見たくもない文字が心に蓋をしてしまう前に

미타쿠모 나이 모지가 코코로니 후타오 시테 시마우 마에니

보고 싶지도 않은 글자가 마음에 뚜껑을 덮어 버리기 전에

 

僕は一抜けた やっと見つけた静けさ

보쿠와 이치누케타 얏토 미츠케타 시즈케사

난 먼저 빠져나왔어, 겨우 찾은 고요함

 

今夜はちょっぴり 息が詰まりそうだね

콘야와 춋피리 이키가 츠마리소-다네

오늘 밤은 살짝 숨이 막힐 것 같아

 

このまま独りきり 誰にも言えない言葉を抱えてるなら

코노 마마 히토리키리 다레니모 이에나이 코토바오 카카에테루나라

이대로 혼자서 아무에게도 말하지 못할 말을 끌어안고 있을 바에는

 

まだ強くなれそうにない自分のことも

마다 츠요쿠 나레소-니 나이 지분노 코토모

아직 강해질 것 같지 않은 나 자신도

 

愛せるように 話をしようよ

아이세루 요-니 하나시오 시요-요

사랑할 수 있도록 이야기를 하자

 

本当に大事なことは 気付けば数える程しかなくて

혼토-니 다이지나 코토와 키즈케바 카조에루 호도시카 나쿠테

정말로 중요한 것은 깨닫고 보니 얼마 많지도 않아서

 

君が笑ってくれるなら この荷物も軽くなっていきそうさ

키미가 와랏테쿠레루나라 코노 니모츠모 카루쿠 낫테 이키소-사

네가 웃어 준다면 이 짐도 가벼워질 것 같아

 

ああこうやって毎日を重ねていくんだね

아아 코- 얏테 마이니치오 카사네테 이쿤다네

아아, 이렇게 하루하루를 쌓아가는 거구나

 

瞳に焼き付けた 僕が見つけた居場所だ

히토미니 야키츠케타 보쿠가 미츠케타 이바쇼다

눈동자에 새겼어, 내가 찾아낸 나의 거처야

 

今夜はちょっぴり 息が詰まりそうだね

콘야와 춋피리 이키가 츠마리소-다네

오늘 밤은 살짝 숨이 막힐 것 같아

 

このまま独りきり 誰にも言えない言葉を抱えてるなら

코노 마마 히토리키리 다레니모 이에나이 코토바오 카카에테루나라

이대로 혼자서 아무에게도 말하지 못할 말을 끌어안고 있을 바에는

 

まだ強くなれそうにない自分のことも

마다 츠요쿠 나레소-니 나이 지분노 코토모

아직 강해질 것 같지 않은 나 자신도

 

愛せるように 話をしようよ

아이세루 요-니 하나시오 시요-요

사랑할 수 있도록 이야기를 하자

 

眠りにつくまで 隣に居るよ

네무리니 츠쿠마데 토나리니 이루요

잠들 때까지 곁에 있을게

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver