J-POP 가사 번역/아이묭 (あいみょん)

あいみょん - ノット・オーケー (아이묭 - NOT OK) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 13. 05:35

ノット・オーケー
ノット・オーケー


あいみょん - ノット・オーケー
(아이묭 - NOT OK)


가수: あいみょん

작사: あいみょん

작곡: あいみょん

발매일: 2023年10月03日


TJ: 68928

KY: -

JOYSOUND: 621372



가사

想像ができる

소-조-가 데키루

상상이 돼

 

ひとりで居ること

히토리데 이루 코토

혼자서 있는 모습이

 

2日目の湯船も

후츠카메노 유부네모

2일 만의 욕조도

 

透き通っているんだろう

스키토옷테이룬다로-

훤히 보이고 있겠지

 

あなたが居ない風に話すのも

아나타가 이나이 후우니 하나스노모

당신이 없다는 듯이 얘기하는 것도

 

5日目で慣れるだろう

이츠카메데 나레루다로-

5일째엔 익숙해지겠지

 

バレずに過ごすだろう

바레즈니 스고스다로-

들키지 않고 지낼 수 있겠지

 

そんな悲しいことばかりを

손나 카나시이 코토 바카리오

이런 슬픈 것만을

 

考える隙間があるのも

칸가에루 스키마가 아루노모

생각할 틈이 있다는 것도

 

悲しいことだね 今までもね

카나시이 코토다네 이마마데모네

슬픈 일이야 지금까지도

 

そんなことの繰り返しだったかい

손나 코토노 쿠리카에시닷타카이

그런 일들의 반복이었던가

 

これが最後のでも

코레가 사이고노 코이데모

이게 마지막 사랑이라 해도

 

理解はできるだろう

리카이와 데키루다로-

이해는 가겠지

 

せめて それまでは

세메테 소레마데와

적어도 그때까지는

 

ふたりで ふたりで

후타리데 후타리데

둘이서 둘이서

 

たぶらかして生きていよう

타부라카시테 이키테이요-

서로 속이며 살아가자

 

ダメに成る時は成るでしょう

다메니 나루 토키와 나루데쇼-

더는 안 될 땐 그렇게 되겠지

 

せめて それまでは ふたり

세메데 소레마데와 후타리

적어도 그때까지는 둘이서

 

立ちながられる

타치나가라 네레루

서서도 잘 수 있다는

 

そんな冗談に

손나 죠-단니

그런 농담에

 

笑えてた 1年目を

와라에테타 이치넨메오

웃음이 나왔던 1년째를

 

ふと思い出して 笑う

후토 오모이다시테 와라우

문득 떠올리고는 웃어

 

今は正しい 答えもまだ

이마와 타다시이 코타에모 마다

지금은 올바른 답도 아직

 

見つけられないまま居座って

미츠케라레나이 마마 이스왓테

찾지 못한 채 머물러 앉다가

 

居づらくなっては

이즈라쿠 낫테와

있기 불편해져서는

 

飛び出してく

토비다시테쿠

뛰쳐나가

 

そんなことの繰り返しなんだよな

손나 코토노 쿠리카에시난다요나

그런 일들의 반복이겠지

 

れちゃった妄想の

코와레챳타 모-소-노

부서져 버린 망상의

 

破片を踏んづけて

하헨오 훈즈케테

파편을 즈려밟고

 

痛みで 泣いたんだ

이타미데 나이탄다

아파서 울었어

 

あなたの あなたの

아나타노 아나타노

당신의 당신의

 

破いてしまった心

야부이테 시맛타 코코로

찢어져 버린 마음을

 

縫いげられるのなら

누이츠나게라레루노나라

꿰매서 고칠 수 있다면

 

せめてとりあえず ふたり

세메테 토리아에즈 후타리

적어도 일단은 둘이서

 

誰もが夢を見る

다레모가 유메오 미루

누구든지 꿈을 꿔

 

幸せのラストを

시아와세노 라스토오

행복의 최종을

 

望み通りに進めるほど

노조미도오리니 스스메루 호도

원하는 대로 나아갈 수 있을 정도로

 

あなたは簡じゃない

아나타와 칸탄쟈 나이

당신은 간단하지 않아

 

これが最後のでも

코레가 사이고노 코이데모

이게 마지막 사랑이라 해도

 

理解はできるだろう

리카이와 데키루다로-

이해는 가겠지

 

せめて それまでは

세메테 소레마데와

적어도 그때까지는

 

ふたりで ふたりで

후타리데 후타리데

둘이서 둘이서

 

たぶらかして生きていよう

타부라카시테 이키테이요-

서로 속이며 살아가자

 

ダメに成る時は成るでしょう

다메니 나루 토키와 나루데쇼-

더는 안 될 것 같을 땐 그렇게 되겠지

 

せめて それまでは ふたり

세메테 소레마데와 후타리

적어도 그때까지는 둘이서

 

想像ができる

소-조-가 데키루

상상이 돼

 

ひとりで居ること

히토리데 이루 코토

혼자서 있는 모습이

 

2日目の湯船も

후츠카메노 유부네모

2일 만의 욕조도

 

透き通っているんだろう

스키토옷테이룬다로-

훤히 보이고 있겠지

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver