J-POP 가사 번역/아도 (Ado)

Ado - クラクラ (아도 - 어질어질) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 10. 5. 10:18

クラクラ
クラクラ


Ado - クラクラ
(아도 - 어질어질)


가수: Ado

작사: meiyo

작곡: meiyo

발매일: 2023年10月05日


TJ: 68864

KY: 75845

JOYSOUND: 620690



가사

(Question 大胆に演じて)

Question 다이탄니 엔지테

(Question 대담히 연기하고)

 

(Question 他愛のない人生)

Question 타아이노 나이 진세-

(Question 보람이 없는 인생)

 

(Question 背反と安寧)

Question 하이한토 안네-

(Question 배반과 안녕)

 

(Question What? x x x x x)

 

っ二つだね世界は

맛푸타츠다네 세카이와

둘로 나뉘었네 세상은

 

したそれぞれの正義は

카쿠시타 소레조레노 세-기와

감춰 둔 제각각의 정의는

 

拮抗するがらんどう

킷코-스루 가란도-

팽팽히 맞서는 공허

 

ダマになり重なって

다마니 나리 카사낫테

응어리지고 겹쳐져서

 

(Two-Sided Two-Face)

 

常識劣勢裏の裏

죠-시키 렛세이 우라노 우라

상식・열세・속셈의 속셈

 

最後も最期も係ない

사이고모 사이고모 칸케- 나이

최후도 죽음도 관계없어

 

間一がスタンダ

칸잇파츠가 스탄다-드

절체절명의 순간이 스탠다드

 

どうにかしてきたんだ

도-니카 시테키탄다

어떻게든 견뎌 왔어

 

狂ったスト 全てが決まってたように

쿠룻타 스토-리- 스베테가 키맛테타요-니

미쳐 버린 스토리 모든 게 정해져 있던 것처럼

 

のべつ幕無しに異常事態

노베츠마쿠나시니 이죠- 지타이

막을 내리지 않는 이상 사태

 

大抵わけもない

타이테- 와케모 나이

대부분 특별한 이유도 없어

 

正しい間違いが不安定で

타다시이 마치가이가 후안테-데

올바른 잘못이 불안정해서

 

裏返しの本音が溜まってゆく

우라가에시노 혼네가 타맛테유쿠

뒤집힌 본심이 쌓여가

 

消化する術がないことも

쇼-카스루 스베가 나이 코토모

소화해낼 수단이 없다는 것도

 

付かずに立ち向かうの?

키즈카즈니 타치무카우노

모르는 채로 맞서는 거야?

 

悲しくなどないけど こんなんじゃまだ

카나시쿠나도 나이케도 콘난쟈 마다

슬픈 건 아니지만 이래서는 아직

 

100%は分からない

햐쿠파-센토와 와카라나이

100%는 알 수 없잖아

 

もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い

모- 후안나도 케시테 시마에타라 이이토 네갓테 노존데 우레이

이젠 불안 따위 사라져 버리면 좋겠다고 원하고 바라며 한탄해

 

そのカテンが翻ったなら

소노 카-텐가 히루가엣타나랏

그 커튼이 휘날렸으면

 

って理想と現実揺らぐんだ

테 리소-토 겐지츠 유라군다

하고 이상과 현실이 흔들려

 

クラクラ

쿠라쿠라

어질어질

 

身一つで生きいた

미 히토츠데 이키누이타

내 몸 하나 건사하고 살아남았어

 

土砂降りに固まる不平不

도샤부리니 카타마루 후헤-후만

소나기 내린 뒤 굳어지는 불평불만

 

逆行する世界も

걋코-스루 세카이모

역행하는 세상도

 

たまに味方となって

타마니 미카타토 낫테

가끔은 내 편이 되어 줘

 

(Two-Sided Two-Face)

 

正義で正義に抗うの?

세-기데 세-기니 아라가우노

정의로 정의에 대항하는 거야?

 

サイコロ振っても平行線

사이코로 훗테모 헤-코-센

주사위를 굴려 봐도 평행선

 

どうして?

도-시테

어째서?

 

なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう

난데 세카이와 도라마미타이니 우마쿠 이카나이노다로-

왜 세상은 드라마처럼 잘 흘러가지 않는 걸까

 

(Question 大胆に演じて)

Question 다이탄니 엔지테

(Question 대담히 연기하고)

 

えないジョクで笑えたあの頃のように

사에나이 죠-쿠데 와라에타 아노 코로노요-니

시덥잖은 농담에 웃을 수 있었던 그때처럼

 

特別はいつも目の前にある

토쿠베츠와 이츠모 메노 마에니 아루

특별함은 언제나 눈앞에 있어

 

大抵わけもない日常

타이테- 와케모 나이 니치죠-

대체로 특별한 이유 없는 일상이야

 

寂しい言葉がフラッシュバックしてる

사비시이 코토바가 후랏슈밧쿠시테루

외로운 말들이 플래시백 되고 있어

 

泣いてしまえたらだったかな

나이테 시마에타라 라쿠닷타카나

울어도 됐다면 마음 편했으려나

 

どっち付かずで嫌になるな

돗치츠카즈데 이야니 나루나

이도 저도 아니라 싫어지네

 

守りたいものは何?

마모리타이 모노와 나니

지키고 싶은 건 뭐였더라?

 

知らないことばっかだ こんなんじゃまだ

시라나이 코토밧카다 콘난쟈 마다

모르는 것들 투성이야 이래서는 아직

 

1%にもたない

이치파-센토니모 미타나잇

1%에도 미치지 못해

 

ってんでんで繰り返し

테 나얀데 마난데 쿠리카에시

라며 고민하고 학습하고를 반복하니

 

少しずつ見えてきた未

스코시즈츠 미에테키타 미라이

조금씩 보이기 시작한 미래

 

正しい間違いが不安定で

타다시이 마치가이가 후안테-데

올바른 잘못이 불안정해서

 

裏返しの本音が溜まってゆく

우라가에시노 혼네가 타맛테유쿠

뒤집힌 본심이 쌓여가

 

消化する術がないことも

쇼-카스루 스베가 나이 코토모

소화해낼 수단이 없다는 것도

 

付かずに立ち向かうの?

키즈카즈니 타치무카우노

모르는 채로 맞서는 거야?

 

悲しくなどないけど こんなんじゃまだ

카나시쿠나도 나이케도 콘난쟈 마다

슬픈 건 아니지만 이래서는 아직

 

100%は分からない

햐쿠파-센토와 와카라나이

100%는 알 수 없잖아

 

もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い

모- 후안나도 케시테 시마에타라 이이토 네갓테 노존데 우레이

이젠 불안 따위 사라져 버리면 좋겠다고 원하고 바라며 한탄해

 

そのカテンが翻ったなら

소노 카-텐가 히루가엣타나랏

그 커튼이 휘날렸으면

 

って理想と現実揺らぐんだ

테 리소-토 겐지츠 유라군다

하고 이상과 현실이 흔들려

 

クラクラ

쿠라쿠라

어질어질

 

(Question 大胆に演じて)

Question 다이탄니 엔지테

(Question 대담히 연기하고)

 

(Question 他愛のない人生)

Question 타아이노 나이 진세-

(Question 보람이 없는 인생)

 

(Question 背反と安寧)

Question 하이한토 안네-

(Question 배반과 안녕)

 

(Question What? x x x x x)

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver