J-POP 가사 번역/범프 오브 치킨 (BUMP OF CHICKEN)

BUMP OF CHICKEN - Hello,world! (범프 오브 치킨 - Hello,world!) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 9. 26. 07:31

Hello,world!
Hello,world!


BUMP OF CHICKEN - Hello,world!
(범프 오브 치킨 - Hello,world!)


가수: BUMP OF CHICKEN

작사: 藤原基央

작곡: 藤原基央

발매일: 2015年04月22日


TJ: 27738

KY: 43908

JOYSOUND: 156109



가사

扉開けば 捻れたの夜

토비라 히라케바 네지레타 히루노 요루

문을 여니 뒤틀려져 있는 낮의 밤

 

昨日どうやってった 体だけが確か

키노- 도-얏테 카엣타 카라다다케가 타시카

어제 어떻게 돌아왔지 몸만이 선명해

 

おはよう これからまた迷子の

오하요- 코레카라 마타 마이고노 츠즈키

잘 잤니 이제부터 다시 미아의 연속이야

 

見慣れた知らない 景色の中で

미나레타 시라나이 케시키노 나카데

낯익은 처음 보는 경치 속에서

 

もう駄目って思ってから わりと何だかやれている

모- 다멧테 오못테카라 와리토 난다카 야레테이루

더는 안 된다고 생각하고 나니 전에 비해 어쩐지 잘 해내고 있어

 

死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい

시니키라나이 쿠라이니 죠-부 난카 춋토 하즈카시이

죽지 못할 정도로 튼튼해서 뭔가 조금 부끄럽네

 

やるべきことは 忘れていても解る

야루베키 코토와 와스레테이테모 와카루

해야 할 일은 잊고 지내더라도 알아

 

そうしないと とても苦しいから

소- 시나이토 토테모 쿠루시이카라

그러지 않으면 너무 괴로우니까

 

顔を上げて い目の人

카오오 아게테 쿠로이 메노 히토

고개를 들어라 검은 눈의 사람이여

 

君が見たから 光は生まれた

키미가 미타카라 히카리와 우마레타

그대가 보았기에 빛은 태어난 거야

 

選んだ色で塗った 世界にまれて

에란다 이로데 눗타 세카이니 카코마레테

선택한 색으로 칠한 세상에 둘러싸였는데

 

選べない傷の意味はどこだろう

에라베나이 키즈노 이미와 도코다로-

선택할 수 없는 상처의 의미는 어디에 있을까

 

ご自分だけがヒ 世界のん中で

고지분다케가 히-로- 세카이노 만나카데

나 자신만이 히어로 세상의 한가운데에서

 

終わるまで出突っ張り ステジの上

오와루마데 데즛파리 스테-지노 우에

끝날 때까지 계속해서 등장해 스테이지의 위에

 

どうしよう 空っぽのふりも出ない

도- 시요- 카랏포노 후리모 데키나이

어쩌지 아무것도 없는 척도 못 하겠다

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

 

えてしまった感 思い出とは違う類

오보에테 시맛타 칸카쿠 오모이데토와 치가우 타구이

기억해 버리고 만 감각 추억과는 다른 종류

 

もっとの側にあって いつも心臓掴まれていて

못토 나미다노 소바니 앗테 이츠모 신조- 츠카마레테이테

좀 더 눈물 쪽에 가깝고 언제나 심장이 사로잡혀 있어

 

充分理解出ている ずっとそれと一

쥬-분 리카이 데키테이루 즛토 소레토 잇쇼

충분히 이해하고 있어 줄곧 그것과 함께했거든

 

そうじゃないと 何も見えないから

소-쟈 나이토 나니모 미에나이카라

그렇지 않으면 아무것도 보이지 않으니까

 

息をぐ 生きるい人

이키오 츠나구 이키루 츠요이 히토

희미한 숨을 내쉬며 살아가는 강한 사람이여

 

止まる心を 引き摺って連れてきた

토마루 코코로오 히키즛테 츠레테키타

멈추려는 마음을 질질 끌고 데려왔어

 

塞いだ耳でいた 虹のなメロディ

후사이다 미미데 키이타 니지노요-나 메로디-

틀어막은 귀로 들은 무지개 같은 멜로디

 

けない思いが側で歌う

쿠다케나이 오모이가 우치가와데 우타우

꺾이지 않는 마음이 내 안에서 노래해

 

れていたってヒ 守るものがある

카쿠레테이탓테 히-로- 마모루 모노가 아루

숨어 있더라도 히어로 지켜야 하는 게 있어

 

恐いのは それほど付いているから

코와이노와 소레 호도 키즈이테이루카라

두려운 건 그만큼 깨닫고 있기 때문이야

 

扉開けば 捻れた本

토비라 히라케바 네지레타 혼토-노 우소

문을 여니 뒤틀려져 있는 진실의 거짓

 

空っぽのふりのふり 体だけが確か

카랏포노 후리노 후리 카라다다케가 타시카

아무것도 없는 척을 하는 척 몸만이 선명해

 

おはよう 今でもまだ最後の

오하요- 이마데모 마다 사이고노 츠즈키

잘 잤니 지금도 아직 최후의 연속이야

 

叫ぼう そこから どうも 僕はここ

사케보- 소코카라 도-모 보쿠와 코코

소리쳐 봐 거기서 반가워 나 여기 있어

 

さあ目を開けて 君はい人

사- 메오 아케테 키미와 츠요이 히토

자 눈을 떠 그대는 강한 사람

 

その目が見たから 全ては生まれた

소노 메가 미타카라 스베테와 우마레타

그 눈이 보았기에 모든 것이 태어난 거야

 

選んだ色で塗った 世界にまれて

에란다 이로데 눗타 세카이니 카코마레테

선택한 색으로 칠한 세상에 둘러싸였는데

 

選べない傷の意味はどこだろう

에라베나이 키즈노 이미와 도코다로-

선택할 수 없는 상처의 의미는 어디에 있을까

 

ご自分だけがヒ 守ったものがある

고지분다케가 히-로- 마못타 모노가 아루

나 자신만이 히어로 지켜 낸 것들이 있어

 

恐いのは その値を知っているから

코와이노와 소노 카치오 싯테이루카라

두려운 건 그 가치를 잘 알고 있기 때문이야

 

塞いだ耳でいた 虹のなメロディ

후사이다 미미데 키이타 니지노요-나 메로디-

틀어막은 귀로 들은 무지개 같은 멜로디

 

けない思いが側で歌う

쿠다케나이 오모이가 우치가와데 우타우

꺾이지 않는 마음이 내 안에서 노래해

 

悲鳴をあげたヒ 世界のん中で

히메-오 아게타 히-로- 세카이노 만나카데

비명을 지른 히어로 세상의 한가운데에서

 

終わるまで出突っ張り 自分が見ている

오와루마데 데즛파리 지분가 미테이루

끝날 때까지 계속해서 등장해 내가 보고 있어

 

だからもう 死んだふりも意味ない

다카라 모- 신다 후리모 이미 나이

그러니까 이제 죽은 척도 의미 없어

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

 

ハロ どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로 반가워 나 여기 있어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver