J-POP 가사 번역/인디고 라 엔드 (indigo la End)

indigo la End - 名前は片想い (인디고 라 엔드 - 이름은 짝사랑) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 9. 9. 17:28

名前は片想い
名前は片想い


indigo la End - 名前は片想い
(인디고 라 엔드 - 이름은 짝사랑)


가수: indigo la End

작사: 川谷絵音

작곡: 川谷絵音

발매일: 2023年01月25日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 614099



가사

一目惚れだったよ

히토메보레닷타요

첫눈에 반했어

 

だから怖かったな

다카라 코와캇타나

그래서 무서웠지

 

始まりにして途中を飛ばしたの

하지마리니 코이시테 토츄-오 토바시타노

처음부터 사랑에 빠져서 중간을 건너뛰었어

 

あなたと私混ざれないのかな

아나타토 와타시 마자레나이노카나

너와 나는 섞일 수 없는 걸까

 

偶然色が同じなだけ

구-젠 이로가 오나지나다케

우연히 색이 같았을 뿐

 

たったそれだけでバツがいの

탓타 소레다케데 바츠가 와루이노

고작 그것뿐이라 면목 없다는 걸

 

知っちゃった

싯챳타

깨달았어

 

曖昧な係の名前は片想い

아이마이나 칸케이노 나마에와 카타오모이

애매한 관계의 이름은 짝사랑

 

賢くなった私って誰

카시코쿠 낫타 와타싯테 다레

영리해진 나는 대체 누군지

 

そうやって縛った

소- 얏테 시밧타

그런 식으로 날 붙들어 맸어

 

いつも通りのこと

이츠모도오리노 코토

흔히 있는 일이야

 

私らしく生きるより

와타시라시쿠 이키루요리

나답게 살기보다

 

あなたらしく生きて欲しいから

아나타라시쿠 이키테 호시이카라

너답게 살길 바라니까

 

バイバイ

바이바이

바이바이

 

いつも悲しいけど

이츠모 카나시이케도

언제나 슬프지만

 

明るく歌ったよ

아카루쿠 우탓타요

밝은 척 노래했어

 

わかって欲しいけど

와캇테 호시이케도

알아 줬으면 좋겠지만

 

わかって欲しくもない

와캇테 호시쿠모 나이

알아 주지 않길 바라기도 해

 

どんな溜め息も見逃さないと

돈나 타메이키모 미노가사나이토

어떤 한숨도 눈감아주지 않겠다고

 

の空が言い出した

샤카이노 쿠-키가 이이다시타

사회의 분위기가 말을 꺼냈어

 

正しさの矛

타다시사노 호코

올바름의 창이

 

たまに痛いよ

타마니 이타이요

가끔은 아프게 느껴져

 

問題ない係でんだりしないから

몬다이 나이 칸케이데 나얀다리 시나이카라

문제없는 관계로 고민하거나 하진 않으니까

 

賢くなったつもりにならないで

카시코쿠 낫타 츠모리니 나라나이데

영리해졌다 생각하지 말아 줘

 

そうやって縛ってしまって片想い

소- 얏테 시밧테 시맛테 카타오모이

그런 식으로 날 붙들어 맸으니까 짝사랑이야

 

生きていくためのリアル

이키테이쿠 타메노 리아루

살아가기 위한 현실

 

あなたはあなたらしく生きたの?今日も

아나타와 아나타라시쿠 이키타노 쿄-모

너는 너답게 살았니? 오늘도

 

曖昧な係の名前は片想い

아이마이나 칸케이노 나마에와 카타오모이

애매한 관계의 이름은 짝사랑

 

賢くなった私って誰

카시코쿠 낫타 와타싯테 다레

영리해진 나는 대체 누군지

 

そうやって縛った

소- 얏테 시밧타

그런 식으로 날 붙들어 맸어

 

いつも通りのこと

이츠모도오리노 코토

흔히 있는 일이야

 

私らしく生きるより

와타시라시쿠 이키루요리

나답게 살기보다

 

あなたらしく生きて欲しいとか

아나타라시쿠 이키테 호시이토카

너답게 살길 바란다느니

 

がってしまったの

츠요갓테 시맛타노

센 척하고 말았어

 

は崩れ落ちそうで

혼토-와 쿠즈레오치소-데

사실은 무너져 내릴 것 같아서

 

飛んでった理性を取りしたいのに

톤뎃타 리세이오 토리모도시타이노니

날아가 버린 이성을 되찾고 싶은데

 

身体はやけに正直

카라다와 야케니 쇼-지키

몸은 유난히도 솔직하구나

 

私らしく片想いにせて歌った

와타시라시쿠 카타오모이니 노세테 우탓타

나답게 짝사랑에 실어 노래했어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver