J-POP 가사 번역/스가와라 케이 (菅原圭)

菅原圭 - シトラス (스가와라 케이 - 시트러스) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 9. 7. 11:32

シトラス
シトラス


菅原圭 - シトラス
(스가와라 케이 - 시트러스)


가수: 菅原圭

작사: 菅原圭

작곡: 菅原圭

발매일: 2021年10月13日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 493983



가사

あふれてる もう何度も瞳の

아후레테루 모- 난도모 히토미노 오쿠데

흘러넘치고 있어 벌써 몇 번씩이나 눈동자 속에서

 

I know シンドロ

I know 신도롬

I know 신드롬

 

もなく ねえ馬鹿みたい

와케모 나쿠 네- 바카미타이

이유도 없이 있잖아 바보 같아

 

貴方がするなんて ひとみたいに

아나타가 나미다스루난테 히토미타이니

당신이 눈물을 흘리다니 마치 사람처럼

 

らいでるわ こんな持ち蓋をしてたのに

유라이데루와 콘나 키모치 후타오 시테타노니

흔들리고 있어 이런 감정엔 덮개를 덮어뒀을 텐데

 

何も知らないほど 憎めたのに

나니모 시라나이 호도 니쿠메타노니

다 잊어버릴 정도로 증오할 수 있었는데

 

それじゃあムンライト コショコショ 話はそこそこに

소레쟈- 문라이토 코쇼코쇼바나시와 소코소코니

그럼 이제 문라이트 수군거리는 이야기는 적당히

 

サンデ ディスカッション ノックダウン

산데이 디스캇숀 놋쿠다운

선데이 디스커션 녹다운

 

計量カップで見たくない この持ちは

케이료- 캇푸데 미타쿠 나이 코노 키모치와

계량 컵으로 보고 싶지 않은 이 감정은

 

りに漂う 香りのよう

카에리니 타다요우 카오리노요-

귀갓길에 풍기는 향기 같아

 

前 君の選んだコ屋が

에키마에 키미노 에란다 코-히-야가

역 앞에서 네가 골랐던 커피집이

 

うやむやの正体見たい胸を濁している

우야무야노 쇼-타이 미타이 무네오 니고시테이루

애매함의 정체를 보고 싶어 하는 가슴을 흩트리고 있어

 

何年たっても 冷めない夢のよう

난넨 탓테모 사메나이 유메노요-

몇 년이 지나도 식지 않는 꿈처럼

 

壁に張ったそれが がせずに何回の夜か

카베니 핫타 소레가 하가세즈니 난카이노 요루카

벽에 붙여두었던 그게 떼어지지 않고 몇 번의 밤이 흘렀는지

 

計り知れないほどでいて 貴方の思いも

하카리시레나이 호도데 이테 아나타노 오모이모

헤아릴 수 없을 정도로 있었어서 당신의 마음도

 

きっとそんなくないわ すべてを知るほど

킷토 손나 츠요쿠 나이와 스베테오 시루 호도

분명 그리 강하진 않겠지 모든 걸 다 알 정도로

 

不安なんてないと わらって

후안난테 나이토 와랏테

불안 따위 없다고 웃으며

 

余裕そうにふっと そうじゃないときっと

요유-소-니 훗토 소-쟈 나이토 킷토

여유 부리다가 문득 그렇지 않았다고 분명

 

あふれてる もう何度も瞳の

아후레테루 모- 난도모 히토미노 오쿠데

흘러넘치고 있어 벌써 몇 번씩이나 눈동자 속에서

 

I know シンドロ

I know 신도롬

I know 신드롬

 

もなく ねえ馬鹿みたい

와케모 나쿠 네- 바카미타이

이유도 없이 있잖아 바보 같아

 

貴方がするなんて ひとみたいに

아나타가 나미다스루난테 히토미타이니

당신이 눈물을 흘리다니 마치 사람처럼

 

らいでるわ こんな持ち蓋をしてたのに

유라이데루와 콘나 키모치 후타오 시테타노니

흔들리고 있어 이런 감정엔 덮개를 덮어뒀을 텐데

 

何も知らないほど 憎めたのに

나니모 시라나이 호도 니쿠메타노니

다 잊어버릴 정도로 증오할 수 있었는데

 

それじゃあムンライト コショコショ 話はそこそこに

소레쟈- 문라이토 코쇼코쇼바나시와 소코소코니

그럼 이제 문라이트 수군거리는 이야기는 적당히

 

サンデ ディスカッション ノックダウン

산데이 디스캇숀 놋쿠다운

선데이 디스커션 녹다운

 

計り知れないほどでいて 貴方の思いも

하카리시레나이 호도데 이테 아나타노 오모이모

헤아릴 수 없을 정도로 있었어서 당신의 마음도

 

きっとそんなくないわ すべてを知るほど

킷토 손나 츠요쿠 나이와 스베테오 시루 호도

분명 그리 강하진 않겠지 모든 걸 다 알 정도로

 

不安なんてないと わらって

후안난테 나이토 와랏테

불안 따위 없다고 웃으며

 

余裕そうにふっと そうじゃないときっと

요유-소-니 훗토 소-쟈 나이토 킷토

여유 부리다가 문득 그렇지 않았다고 분명

 

そうじゃないときっと

소-쟈 나이토 킷토

그렇지 않았다며 분명

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver