J-POP 가사 번역/츠유 (ツユ)

ツユ - くらべられっ子 (츠유 - 비교당하는 아이) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 6. 12. 20:40

くらべられっ子
くらべられっ子


ツユ - くらべられっ子
(츠유 - 비교당하는 아이)


가수: ツユ

작사: ぷす

작곡: ぷす

발매일: 2020年02月19日


TJ: 68541

KY: -

JOYSOUND: 445227



가사

くらべられっ子 くらべられっ子

쿠라베라렛코 쿠라베라렛코

비교당하는 아이 비교당하는 아이

 

とっくに知ってるよ

톳쿠니 싯테루요

이미 알고 있어

 

あの子より劣ってるのは言われなくても解ってるよ

아노 코요리 오톳테루노와 이와레나쿠테모 와캇테루요

그 아이보다 열등하다는 건 말하지 않아도 알고 있어

 

だから比べないで いや比べんな

다카라 쿠라베나이데 이야 쿠라벤나

그러니 비교하지 말아 줘 아니 비교하지 마

 

私をほっといて

와타시오 홋토이테

나를 내버려 둬

 

左側が痛いから 困るのよ

히다리가와가 이타이카라 코마루노요

왼쪽 가슴이 아파서 괴롭단 말이야

 

何となく差を感じて

난토나쿠 사오 칸지테

왠지 모를 차이를 느끼며

 

生きてたけど背伸びしていた

이키테타케도 세노비시테이타

살아왔지만 센 척하고 있었어

 

A B C D E F G

 

どの選肢を選ぼうと

도노 센타쿠시오 에라보-토

어떤 선택지를 고르든

 

失敗のほうが多くって

싯파이노 호-가 오오쿠테

실패하는 경우가 많아서

 

また怪我しちゃった

마타 케가시챳타

또 상처 입고 말았어

 

痛いの痛いの飛んでけって

이타이노 이타이노 톤데켓테

아픔아 아픔아 날아가라고

 

思っても意味無いこと頭によぎって

오못테모 이미 나이 코토 아타마니 요깃테

생각해도 의미 없다는 게 머리에 스쳐서

 

下して いつの間にか泣きだして

쿠다시테 이츠노 마니카 나키다시테

내려놓고 어느샌가 울기 시작했어

 

トドメ刺せたらどれだけだろう

토도메 사세타라 도레다케 라쿠다로-

숨통을 끊어준다면 얼마나 편할까

 

捨てられたいな

스테라레타이나

버려지고 싶어

 

くらべられっ子 くらべられっ子

쿠라베라렛코 쿠라베라렛코

비교당하는 아이 비교당하는 아이

 

とっくに知ってるよ

톳쿠니 싯테루요

이미 알고 있어

 

大切なモノ馬鹿にされてしまう運命なんだって

타이세츠나 모노 바카니 사레테 시마우 운메이난닷테

소중한 것도 바보 취급당하게 되는 운명이라는 걸

 

だから諦めたよ もう諦めた

다카라 아키라메타요 모- 아키라메타

그래서 포기한 거야 이젠 포기했어

 

私をほっといて

와타시오 홋토이테

나를 내버려 둬

 

だけど夢に出てくるの 可笑しいよね

다케도 유메니 데테쿠루노 오카시이요네

그치만 꿈에 나타나곤 해 이상하지

 

ちょっとだけ 少しだけど

춋토다케 스코시다케도

조금 아주 조금이지만

 

ありのままで向き合っていた

아리노마마데 무키앗테이타

있는 그대로 마주하고 있었어

 

V W & X Y Z

 

どのチムにしてみても

도노 치-무니 조쿠시테미테모

어느 팀에 속해 보아도

 

失敗ばかり目立つようで

싯파이바카리 메다츠요-데

실패만 눈에 띄는 것 같고

 

あれ?化しちゃった

아레 앗카시챳타

어라? 악화시켜 버렸네

 

暗いの暗いの怖いなって

쿠라이노 쿠라이노 코와이낫테

어두운 게 어두운 게 무섭다고

 

思ったら身体一つでさえ動かなくて

오못타라 카라다 히토츠데사에 우고카나쿠테

생각하니 몸이 하나도 움직이질 않아서

 

蓋して 好きなことも霞むから

후타시테 스키나 코토모 카스무카라

덮개를 덮어 좋아하는 것도 흐려지게 되니까

 

となりの彼女 旗を揚げていた

토나리노 카노죠 하타오 아게테이타

옆에 있는 여자는 깃발을 내걸고 있었어

 

眩しすぎるわ

마부시 스기루와

너무 눈부시잖아

 

くらべられっ子 くらべられっ子

쿠라베라렛코 쿠라베라렛코

비교당하는 아이 비교당하는 아이

 

それでも生きてるよ

소레데모 이키테루요

그럼에도 살고 있어

 

大した結果も出せないのにしく生きてるよ

타이시타 켓카모 다세나이노니 즈우즈우시쿠 이키테루요

이렇다 할 결과도 내지 못하면서 뻔뻔하게 살아가고 있어

 

だから息を吐いて 口を塞いだ

다카라 이키오 하이테 쿠치오 후사이다

그래서 숨을 내뱉고 입을 틀어막았어

 

私をほっといて

와타시오 홋토이테

나를 내버려 둬

 

そしたら瞳閉じるの 終わりだね

소시타라 히토미 토지루노 오와리다네

그러고 나서 눈을 감는 거야 이제 끝이네

 

平行線から交わって

헤이코-센카라 마지왓테

평행선에서 만나서

 

ほら全部外側に置いてってみよう

호라 젠부 소토가와니 오이텟테미요

자 전부 바깥에 두고 가보자

 

無理だよ

무리다요

무리야

 

くらべられっ子 くらべられっ子

쿠라베라렛코 쿠라베라렛코

비교당하는 아이 비교당하는 아이

 

とっくに知ってるよ

톳쿠니 싯테루요

이미 알고 있어

 

最期の日まで報われそうにないことも解ってるよ

사이고노 히마데 무쿠와레소-니 나이 코토모 와캇테루요

죽는 날까지 보답받지 못할 것 같다는 것도 알고 있어

 

だから構わないで 話しかけんな

다카라 카마와나이데 하나시카켄나

그러니 신경 쓰지 말아 줘 말 걸지 마

 

私をほっといて

와타시오 홋토이테

나를 내버려 둬

 

最初から知りたかったなぁ 嫌いになっちゃった

사이쇼카라 시리타캇타나- 키라이니 낫챳타

처음부터 알고 싶었어 싫어지게 돼버렸어

 

くらべられっ子 くらべられっ子

쿠라베라렛코 쿠라베라렛코

비교당하는 아이 비교당하는 아이

 

私に言ってるよ

와타시니 잇테루요

내게 말하고 있어

 

周りが何にも見えなくなって勝手に決めつけてるよ

마와리가 난니모 미에나쿠 낫테 캇테니 키메츠케테루요

주위가 아무것도 보이지 않게 되어 멋대로 단정 짓고 있어

 

だから思い出して もう忘れんな

다카라 오모이다시테 모- 와스렌나

그러니 떠올려내 더 이상 잊지 마

 

は大好きだって

혼토-와 다이스키닷테

사실은 정말 좋아한다는 걸

 

息を止めていた君を 抱きしめて

이키오 토메테이타 키미오 다키시메테

숨을 참고 있던 너를 끌어안고

 

二人は手をいで

후타리와 테오 츠나이데

두 사람은 손을 잡았어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver