J-POP 가사 번역/오피셜 히게단디즘 (Official髭男dism)

Official髭男dism - TATTOO (오피셜 히게단디즘 - 타투) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 5. 27. 09:11

TATTOO
TATTOO


Official髭男dism - TATTOO
(오피셜 히게단디즘 - 타투)


가수: Official髭男dism

작사: 藤原聡

작곡: 藤原聡

발매일: 2023年04月21日


TJ: 68838

KY: 44969

JOYSOUND: 616839



가사

大丈夫、痛みにとっても弱いから

다이죠-부 이타미니 톳테모 요와이카라

괜찮아、아픔에 너무나도 약하니까

 

大丈夫、憧れは時に憧れのまんま

다이죠-부 아코가레와 토키니 아코가레노 만마

괜찮아、동경의 대상은 때로는 동경인 채거든

 

愛、ジョク、それとたまにキツめのネガティブ それでいつも元通りさ

아이 죠-크 소레토 타마니 키츠메노 네가티브 소레데 이츠모 모토도오리사

사랑、조크、그리고 가끔 심한 네거티브 그걸로 항상 제자리걸음이야

 

君と僕との間柄なら そりゃ出くわす問題も

키미토 보쿠토노 아이다가라나라 소랴 데쿠와스 몬다이모 사마자마

너랑 내 사이라면 그야 맞닥뜨리는 문제도 다양하겠지

 

だから隣に居りゃ 旅の道すがら どんなヤミからも命からがら

다카라 토나리니 이랴 타비노 미치스가라 돈나 야미카라모 이노치카라가라

그러니 곁에 있다면 여행을 가는 중에 어떤 어둠으로부터도 간신히 목숨만 건져

 

助けるよ 助けてよ My Buddy, Darling

타스케루요 타스케테요 My Buddy, Darling

구해줄게 구해줘 My Buddy, Darling

 

SOSが不器用でも にしないからもう

SOS가 부키요-데모 키니 시나이카라 모-

SOS가 서툴더라도 신경 쓰지 않으니까 이젠

 

そっけないくらいで僕らは丁度良いんじゃない?

솟케나이 쿠라이데 보쿠라와 쵸-도 이인쟈 나이

무미건조한 정도가 우리는 딱 적당하지 않아?

 

きっとも言葉もおまけでも良いんじゃない?

킷토 나미다모 코토바모 오마케데모 이인쟈 나이

분명 눈물도 말도 덤으로 주더라도 괜찮지 않아?

 

多分世界が次のフェズへ行こうと見つけてみせるよ

타분 세카이가 츠기노 페-즈에 유코-토 미츠케테미세루요

아마 세상이 다음 페이즈로 넘어가더라도 찾아내고 말겠어

 

いや嫌でも見つかるんだろうよ

이야 이야데모 미츠카룬다로-요

아니 싫어도 찾아지게 될 거야

 

あっけないくらい早い時間も良いんじゃない?

앗케나이 쿠라이 하야이 지칸모 이인쟈 나이

어이없을 정도로 빠른 시간도 좋지 않아?

 

きっとありふれてないくらいが大切なんじゃない?

킷토 아리후레테 나이 쿠라이가 타이세츠난쟈 나이

분명 흔하지 않은 정도가 소중한 것이지 않을까?

 

なんてさ 本で思っちゃう心の恥ずかしさが僕らだけにあるTATTOO

난테사 혼키데 오못챠우 코코로노 하즈카시사가 보쿠라다케니 아루 TATTOO

라면서 진심으로 생각해 버리고 마는 마음의 부끄러움이 우리에게만 있는 TATTOO

 

消えない 消さない 消させやしない

키에나이 케사나이 케사세야 시나이

지워지지 않아 지우지 않아 지워지게 두지 않겠어

 

大丈夫、見せびらかす必要はないから

다이죠-부 미세비라카스 히츠요-와 나이카라

괜찮아、드러낼 필요는 없으니까

 

大丈夫、自分たちだけ分かっていりゃいいから

다이죠-부 지분타치다케 와캇테이랴 이이카라

괜찮아、우리들만 알고 있다면 충분하니까

 

ハイボル、爆笑の渦に呑まれるネガティブ まるで まるで別次元さ

하이보-루 바쿠쇼-노 우즈니 노마레루 네가티브 마루데 마루데 베츠지겐사

하이볼、폭소의 소용돌이에 삼켜지는 네거티브 마치 마치 다른 차원 같아

 

そしてそんな君と僕との間柄なら そりゃ赤らんだ顔だってすわな

소시테 손나 키미토 보쿠토노 아이다가라나라 소랴 아카란다 카오닷테 사라스와나

그리고 그런 너랑 나 사이라면 그야 붉어진 얼굴이라도 보여줄 수 있지

 

今は例えるとか うまく出ないけどさ かけがえない類いの何かさながら

이마와 타토에루토카 우마쿠 데키나이케도사 카케가에 나이 타구이노 나니카 사나가라

지금은 예를 들 만한 게 잘 떠오르지 않지만 둘도 없는 종류의 무언가 말하자면 그래

 

リスペクト してくようなDaily Feeling

리스페쿠토 마시테쿠요-나 Daily Feeling

리스펙트가 더해져 가는 듯한 Daily Feeling

 

言い合ったりするのにも もう慣れっこだろう

이이앗타리 스루노니모 모- 나렛코다로-

말다툼이라든지 하는 것도 이젠 익숙해졌잖아

 

情け容赦無い時代のバッドワドが

나사케요-샤 나이 지다이노 밧도와-도가

인정사정 봐주지 않는 시대의 나쁜 단어가

 

ひょんな時に僕らの事を脅かす時には

횬나 토키니 보쿠라노 코토오 오비야카스 토키니와

예상치 못한 시기에 우리를 위협할 때에는

 

絡まる充電のコドのように どれだけ拗れても

카라마루 쥬-덴노 코-도노요-니 도레다케 코지레테모

꼬여 있는 충전 코드처럼 아무리 번거롭더라도

 

もう意地でもぎ合っていようよ

모- 이지데모 츠나기앗테 이요-요

이젠 무리해서라도 서로 이어져 있자

 

しょうもないくらいの方が笑えていいんじゃない?

쇼-모 나이 쿠라이노 호-가 와라에테 이인쟈 나이

하찮을 수준인 쪽이 웃을 수 있어서 좋지 않아?

 

きっと思い出してんだ時に美味しすぎんじゃない?

킷토 오모이다시테 논다 토키니 오이시스긴쟈 나이

분명 추억하면서 마실 때가 가장 맛있지 않아?

 

なんてさ がりを何度も互いの背中に

난테사 츠요가리오 난도모 타가이노 세나카니

라면서 허세 부린 걸 몇 번이고 서로의 등에

 

手形みたいにやりすぎなぐらい付け合っていよう

테가타미타이니 야리스기나 구라이 츠케앗테 이요-

증거 문서처럼 지나칠 정도로 붙여 놓자

 

そっけないくらいで僕らは丁度良いんじゃない?

솟케나이 쿠라이데 보쿠라와 쵸-도 이인쟈 나이

무미건조한 정도가 우리는 딱 적당하지 않아?

 

きっとも言葉もおまけでも良いんじゃない?

킷토 나미다모 코토바모 오마케데모 이인쟈 나이

분명 눈물도 말도 덤으로 주더라도 괜찮지 않아?

 

多分世界が次のフェズへ行こうと見つけてみせるよ

타분 세카이가 츠기노 페-즈에 유코-토 미츠케테미세루요

아마 세상이 다음 페이즈로 넘어가더라도 찾아내고 말겠어

 

いや嫌でも見つかるんだろうよ

이야 이야데모 미츠카룬다로-요

아니 싫어도 찾아지게 될 거야

 

あっけないくらい早い時間も良いんじゃない?

앗케나이 쿠라이 하야이 지칸모 이인쟈 나이

어이없을 정도로 빠른 시간도 좋지 않아?

 

きっとありふれてないくらいが大切なんじゃない?

킷토 아리후레테 나이 쿠라이가 타이세츠난쟈 나이

분명 흔하지 않은 정도가 소중한 것이지 않을까?

 

なんてさ本で思っちゃう心の恥ずかしさが僕らだけにあるTATTOO

난테사 혼키데 오못챠우 코코로노 하즈카시사가 보쿠라다케니 아루 TATTOO

라면서 진심으로 생각해 버리고 마는 마음의 부끄러움이 우리에게만 있는 TATTOO

 

消えない 消さない 消させやしない

키에나이 케사나이 케사세야 시나이

지워지지 않아 지우지 않아 지워지게 두지 않겠어

 

大丈夫、痛みにとっても弱いから

다이죠-부 이타미니 톳테모 요와이카라

괜찮아、아픔에 너무나도 약하니까

 

大丈夫、憧れは今日も憧れのまんま

다이죠-부 아코가레와 쿄-모 아코가레노 만마

괜찮아、동경의 대상은 오늘도 동경인 채야

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver