J-POP 가사 번역/유우리 (優里)

優里 - シャッター (유우리 - 셔터) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 5. 21. 05:32

シャッター
シャッター


優里 - シャッター
(유우리 - 셔터)


가수: 優里

작사: 優里

작곡: 優里

발매일: 2021年07月07日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 491713



가사

君と見るはずだった花火が

키미토 미루 하즈닷타 하나비가

너랑 보려고 했던 불꽃놀이가

 

夜の隙間を埋めてく

요루노 스키마오 우메테쿠

밤의 빈자리를 채워가

 

感傷にひたっちまうから

칸쇼-니 히탓치마우카라

감상에 잠겨버리고 마니까

 

Twitterは閉じた

츠잇타-와 토지타

트위터는 껐어

 

棚の上に置いたカメラも

타나노 우에니 오이타 카메라모

선반 위에 올려둔 카메라도

 

今距離を置きたいくらい

이마 쿄리오 오키타이 쿠라이

지금은 거리를 두고 싶을 정도로

 

僕は今日全て失って

보쿠와 쿄- 스베테 우시낫테

나는 오늘 모든 걸 잃고

 

一日中泣いていた

이치니치쥬- 나이테이타

하루 종일 울었어

 

持ちは

혼토노 키모치와

진짜 마음은

 

やっぱりわからないけど

얏파리 와카라나이케도

역시 잘 모르겠지만

 

君のアルバムに居る僕を全部

키미노 아루바무니 이루 보쿠오 젠부

너의 앨범에 있는 나를 전부

 

消したんでしょう

케시탄데쇼-

지워버렸겠지

 

シャッタが落ちるみたいに

샷타-가 오치루 미타이니

셔터가 닫히는 것처럼

 

君を切り取ってに落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고서 사랑에 빠져

 

心のアルバムに全部

코코로노 아루바무니 젠부

마음의 앨범에 전부

 

そっとためんでた

솟토 타메콘데타

살며시 담아뒀어

 

だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까 말이야

 

仕草も匂いもえている

시구사모 니오이모 오보에테이루

몸짓도 냄새도 기억하고 있어

 

シャッタを切る時間も

샷타-오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간조차도

 

君にれていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너랑 꼭 붙어 있을 걸 그랬어

 

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 그저 너에게만 썼다면 좋았을 텐데

 

お決まりのデトコスと

오키마리노 데-토 코-스토

항상 정해진 데이트 코스에

 

お決まりの愛の言葉

오키마리노 아이노 코토바

흔해빠진 사랑의 말

 

えの良いものばかりが

미바에노 이이 모노 바카리가

겉만 번지르르한 것들만이

 

インスタにった

인스타니 노콧타

인스타그램에 남았어

 

棚の上に置いたカメラじゃ

타나노 우에니 오이타 카메라쟈

선반 위에 올려둔 카메라로는

 

映せないものが

우츠세나이 모노가

찍을 수 없는 것이

 

君と僕の間にあって

키미토 보쿠노 아이다니 앗테

너와 내 사이에 있었고

 

それにづけなかった

소레니 키즈케나캇타

그걸 알아차리지 못했어

 

今でも持ちは

이마데모 키모치와

아직까지도 마음은

 

やっぱりわからないけど

얏파리 와카라나이케도

역시 잘 모르겠지만

 

君のアルバムに居る僕は全部

키미노 아루바무니 이루 보쿠와 젠부

너의 앨범에 있는 나는 전부

 

いらないんでしょう

이라나인데쇼-

필요 없겠지

 

シャッタが落ちるみたいに

샷타-가 오치루 미타이니

셔터가 닫히는 것처럼

 

君を切り取ってに落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고서 사랑에 빠져

 

したくなくて無難に

코와시타쿠 나쿠테 부난니

망치고 싶지 않으니까 별 문제 없게

 

きっとやり過ごしてた

킷토 야리스고시테타

분명 가만히 보냈나 봐

 

だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까 말이야

 

映りのい僕だったろう

우츠리노 와루이 보쿠닷타로-

사진이 잘 못 나오는 나였겠지

 

シャッタを切る時間も

샷타-오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간조차도

 

君にれていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너랑 꼭 붙어 있을 걸 그랬어

 

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 그저 너에게만 썼다면 좋았을 텐데

 

どんなに綺麗で美しい石みたいな思い出も

돈나니 키레이데 우츠쿠시이 호-세키 미타이나 오모이데모

아무리 예쁘고 아름다운 보석 같은 추억이라도

 

そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ

소코니 보쿠가 이나캬 키미가 이나캬

그곳에 내가 없다면 네가 없는 거라면

 

何の意味もないのに

난노 이미모 나이노니

아무런 의미도 없을 텐데

 

シャッタが落ちるみたいに

샷타-가 오치루 미타이니

셔터가 닫히는 것처럼

 

君を切り取ってに落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고서 사랑에 빠져

 

したくなくて無難に

코와시타쿠 나쿠테 부난니

망치고 싶지 않으니까 별 문제 없게

 

きっとやり過ごしてた

킷토 야리스고시테타

분명 가만히 보냈나 봐

 

だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까 말이야

 

映りのい僕だったろう

우츠리노 와루이 보쿠닷타로-

사진이 잘 못 나오는 나였겠지

 

シャッタを切る時間も

샷타-오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간조차도

 

君にれていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너랑 꼭 붙어 있을 걸 그랬어

 

シャッタが落ちるみたいに

샷타-가 오치루 미타이니

셔터가 닫히는 것처럼

 

君を切り取ってに落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고서 사랑에 빠져

 

心のアルバムに全部

코코로노 아루바무니 젠부

마음의 앨범에 전부

 

そっとためんでた

솟토 타메콘데타

살며시 담아뒀어

 

だからさ だからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까 말이야

 

仕草も匂いもえている

시구사모 니오이모 오보에테이루

몸짓도 냄새도 기억하고 있어

 

シャッタを切る時間も

샷타-오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간조차도

 

君にれていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너랑 꼭 붙어 있을 걸 그랬어

 

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 그저 너에게만 썼다면 좋았을 텐데

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver