J-POP 가사 번역/칸자키 이오리 (カンザキイオリ)

カンザキイオリ - 大人 (칸자키 이오리 - 어른) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 3. 4. 19:14

大人
大人


カンザキイオリ - 大人
(칸자키 이오리 - 어른)


가수: カンザキイオリ

작사: カンザキイオリ

작곡: カンザキイオリ

발매일: 2021年07月21日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 492279



가사

ある朝目めると

아루 아사 메자메루토

어느 날 아침 눈을 떠보니

 

俺は大人になっていた

오레와 오토나니 낫테이타

나는 어른이 되어 있었어

 

も枯れてシワもえて

코에모 카레테 시와모 후에테

목소리도 쉬고 주름도 늘고

 

目の下にクマが出ている

메노 시타니 쿠마가 데키테이루

눈 밑에는 다크서클이 생겨 있어

 

少しばかりの筋肉と

스코시 바카리노 킨니쿠토

조금이긴 하지만 근육과

 

肩幅も少しついたらしい

카타하바모 스코시 츠이타라시이

어깨도 살짝 넓어진 거 같아

 

部屋の隅にがる靴下

헤야노 스미니 코로가루 쿠츠시타

방구석에 굴러다니는 양말

 

その隣で異臭を出すゴミ袋

소노 토나리데 이슈-오 다스 고미부쿠로

그 옆에서 이상한 냄새를 풍기는 쓰레기봉투

 

「あの頃は本にごめん」

아노 코로와 혼토-니 고멘

「그때는 정말로 미안」

 

そう言ってくれた昔のやつら

소- 잇테쿠레타 무카시노 야츠라

그렇게 말해준 옛 친구 녀석들

 

あの時裏切ったのは

아노 토키 우라깃타노와

그때 등을 돌린 건

 

あいつじゃなくて

아이츠쟈 나쿠테

그 녀석이 아니라

 

俺だったじゃないか

오레닷타쟈 나이카

나였잖아

 

なのになかったことにして

나노니 나캇타 코토니 시테

그런데 없었던 일로 치고

 

「なあ元か?」って

나아 겐키캇테

「그래 잘 지내냐?」라니

 

何言ってんだよ

나니 잇텐다요

뭔 소릴 하는 거야

 

癒えてない傷に蓋ができるほど

이에테 나이 키즈니 후타가 데키루 호도

낫지도 않은 상처에 딱지가 생길 정도로

 

俺は大人にはなっちゃいない

오레와 오토나니와 낫챠 이나이

난 어른이 되지는 못했잖아

 

俺は偏屈な人間なのに

오레와 헨쿠츠나 닌겐나노니

난 삐뚤어진 인간인데

 

上司はいつでも飯を奢った

죠-시와 이츠데모 메시오 오곳타

상사는 언제든 밥을 사줬어

 

うまそうに飯を食う俺を

우마소-니 메시오 쿠우 오레오

맛있게 밥을 먹는 나를

 

上司はいつだって可愛がった

죠-시와 이츠닷테 카와이갓타

상사는 언제라도 귀여워했어

 

恩返しをしたい

온가에시오 시타이

은혜를 갚고 싶어

 

そう思う時に限って手れだ

소- 오모우 토키니 카깃테 테오쿠레다

그렇게 생각할 때에는 항상 이미 늦어

 

恩をるだけり付けて

온오 우루다케 우리츠케테

은혜를 받을 만큼 받았는데

 

一体何で愛をえりゃいい

잇타이 나니데 아이오 츠타에랴 이이

대체 어떻게 사랑을 전하면 좋은 거야

 

過ぎ去ったもの全てが許せない

스기삿타 모노 스베테가 유루세나이

지나가 버린 모든 걸 용서할 수가 없어

 

夢よ早くめろ

유메요 하야쿠 사메로

꿈이여 빨리 깨어나

 

大人になって分かった

오토나니 낫테 와캇타

어른이 되고서 알았어

 

ことなんて純だ

코토난테 탄쥰다

세상 일은 단순하다는 걸

 

夏は暑くて冬は寒いこと

나츠와 아츠쿠테 후유와 사무이 코토

여름은 덥고 겨울은 춥다는 것

 

妄想だって思ったこの感情の全てに

모-소-닷테 오못타 코노 칸죠-노 스베테니

망상이라고 여겼던 이 감정들 전부에

 

名前があるということ

나마에가 아루토 유우 코토

이름이 붙어 있었다는 것

 

死ぬとか生きるとかそんなことより

시누토카 이키루토카 손나 코토요리

누가 죽었느니 살았느니 그런 문제보다

 

明日の飯どうしよう

아시타노 메시 도-시요-

내일 밥은 어떡하지

 

感受性なんてもの捨て去って

칸쥬세이난테 모노 스테삿테

감수성 따위는 떨쳐 버리고

 

今は今に死に物狂い

이마와 이마니 시니 모노구루이

지금은 지금 당장에 필사적으로

 

休みは一人で風俗行って

야스미와 히토리데 후-조쿠 잇테

쉬는 날엔 혼자 풍속점에 가고

 

安い居酒屋で吐くほどんで

야스이 이자카야데 하쿠 호도 논데

값싼 술집에서 토할 정도로 마시고

 

社で出た仲間と

카이샤데 데키타 나카마토

회사에서 생긴 동료와

 

下ネタ言い合う一週間

시모네타 이이아우 잇슈-칸

저급한 농담이나 주고받는 일주일

 

あるとき突然が出てきて

아루 토키 토츠젠 나미다가 데테키테

어느 순간 갑자기 눈물이 나오기 시작해서

 

も前にけなくて

잇포모 마에니 아루케나쿠테

한 발자국도 앞으로 걸을 수 없는데

 

誰もが俺を心配して

다레모가 오레오 신파이시테

모두가 나를 걱정해 주고

 

慰めてくれてなんて俺は幸せ者だ

나구사메테쿠레테 난테 오레와 시아와세모노다

위로해 주다니 어쩜 이리도 나는 행복한 녀석인가

 

幸せ者だ だから早く夢からめろ

시아와세모노다 다카라 하야쿠 유메카라 사메로

복에 겨운 녀석이다 그러니 빨리 꿈에서 깨어나

 

立ち止まる勇を認めない

타치도마루 유-키오 미토메나이

멈춰설 용기를 받아들일 수가 없어

 

自分が心底嫌いだ

지분가 신소코 키라이다

나 자신이 진심으로 싫어

 

大人になって分かった

오토나니 낫테 와캇타

어른이 되고서 알았어

 

ことなんて純だ

코토난테 탄쥰다

세상 일은 단순하다는 걸

 

夢は叶うこと努力は報われること

유메와 카나우 코토 도료쿠와 무쿠와레루 코토

꿈은 이루어진다는 것 노력은 보답받는다는 것

 

一人は寂しいこと

히토리와 사비시이 코토

혼자서는 외롭다는 것

 

二人はまずいこと

후타리와 키마즈이 코토

둘이서는 어색하다는 것

 

人間は難しいこと

닌겐와 무즈카시이 코토

인간은 어렵다는 것

 

やっぱりそうだよな

얏파리 소-다요나

역시 그렇구나

 

もう二度と子供にはれないんだ

모- 니도토 코도모니와 모도레나인다

이제 두 번 다시 어린이로는 돌아갈 수 없어

 

大人たちが犯罪を起こす

오노나타치가 한자이오 오코스

어른들이 범죄를 일으키는

 

理由がやっと分かったよ

리유-가 얏토 와캇타요

이유를 드디어 깨달았어

 

苦しくて寂しい夜は

쿠루시쿠테 사비시이 요루와

괴롭고 외로운 밤은

 

誰にだってあるよ

다레니닷테 아루요

누구에게나 있어

 

「あの頃は本にごめん」

아노 코로와 혼토-니 고멘

「그때는 정말로 미안」

 

そう言ってくれた昔のやつら

소- 잇테쿠레타 무카시노 야츠라

그렇게 말해준 옛 친구 녀석들

 

あの時裏切ったのは

아노 토키 우라깃타노와

그때 등을 돌린 건

 

あいつじゃなくて

아이츠쟈 나쿠테

그 녀석이 아니라

 

俺だったじゃないか

오레닷타쟈 나이카

나였잖아

 

でも嬉しいよ

데모 우레시이요

그래도 기뻐

 

だって俺はずっと

닷테 오레와 즛토

그도 그럴게 나는 줄곧

 

あいつをにしてた

아이츠오 키니시테타

그 녀석을 마음에 담고 있었거든

 

大人になるまでずっと

오토나니 나루마데 즛토

어른이 될 때까지 줄곧

 

子供のままでずっと

코도모노 마마데 즛토

어린이인 채로 줄곧

 

シワが出るまでずっと

시와가 데키루마데 즛토

주름이 생길 때까지 줄곧

 

が痛むまでずっと

카미가 이타무마데 즛토

머리카락이 상할 때까지 줄곧

 

肌が荒れるまでずっと

하다가 아레루마데 즛토

피부가 거칠어질 때까지 줄곧

 

息が切れるほどずっと

이키가 키레루 호도 즛토

숨이 끊어질 정도로 줄곧

 

時間が全てを解決するって

지칸가 스베테오 카이케츠 스룻테

시간이 모든 걸 해결해 준다니

 

際ある話なんだな

짓사이 아루 하나시난다나

실제로 있는 이야기였구나

 

俺は大人なんだ だから言うよ

오레와 오토나난다 다카라 유우요

나는 어른이야 그러니 말할게

 

ごめんなさい いたかったよ

고멘나사이 아이타캇타요

미안합니다 보고 싶었어

 

大人になって分かった

오토나니 낫테 와캇타

어른이 되고서 알았어

 

ことなんて純だ

코토난테 탄쥰다

세상 일은 단순하다는 걸

 

人は醜くて人は優しいこと

히토와 미니쿠쿠테 히토와 야사시이 코토

사람은 추악하면서도 사람은 상냥하다는 걸

 

心のに眠る憎がれ落ちても

코코로노 오쿠니 네무루 조-오가 하가레오치테모

마음속에 잠들어 있는 증오가 떨어져 나가더라도

 

何もわらない

나니모 카와라나이

아무것도 변하지 않아

 

大人になって分かったんだ

오토나니 낫테 와캇탄다

어른이 되고서야 알게 된 거야

 

二度とはれないんだ

니도토와 모도레나인다

두 번 다시는 돌아갈 수 없어

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver