J-POP 가사 번역/우시오 레이라 (汐れいら)

汐れいら - センチメンタル・キス (우시오 레이라 - 센티멘탈 키스) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2023. 2. 21. 18:45

センチメンタル・キス
センチメンタル・キス


汐れいら - センチメンタル・キス (Acoustic ver.)
(우시오 레이라 - 센티멘탈 키스)


가수: 汐れいら

작사: 汐れいら

작곡: 汐れいら

발매일: 2022年03月14日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: 497926



가사

熱にうなされてたみたいで

네츠니 우나사레테타미타이데

더위에 시달리고 있던 것 같아서

 

度差 持ちいいって

온도사 키모치 이잇테

온도차가 기분이 좋다며

 

煙草を吸わない君の隙間

타바코오 스와나이 키미노 스키마

담배를 피지 않는 네 잠깐의 틈에

 

入りんでもやさしかったな

하이리콘데모 야사시캇타나

파고 들어가도 다정했었지

 

熱がうつっていくみたいで

네츠가 우츳테이쿠미타이데

열이 옮겨가는 것 같아서

 

度差 君に合わせるよ

온도사 키미니 아와세루요

온도차는 너한테 맞춘다며

 

短くなってしまった吸い

미지카쿠 낫테 시맛타 스이가라노

짧아져 버린 담배꽁초의

 

火消し役は 私だ

히케시 야쿠와 와타시다

불을 끄는 역할은 나야

 

冷めたら ベッドで

사메타라 벳도데

열이 식으면 침대에서

 

ちゃんと話をしよう

챤토 하나시오 시요-

제대로 이야기하자

 

唇のさ 動きだけで

쿠치비루노사 우고키다케데

입술의 움직임만으로

 

君のことがわかるよ

키미노 코토가 와카루요

너에 대해 알 수 있어

 

愛の答え わってしまったかい

아이노 코타에 카왓테 시맛타카이

사랑의 대답이 변해 버린 거니

 

ってしまうから わかるよ

다맛테 시마우카라 와카루요

입을 다물어 버리니까 알겠네

 

終わり方がわからなくて

오와리 카타가 와카라나쿠테

끝내는 방법을 모르겠어서

 

した最終回

마키모도시타 사이슈-카이

되감았어 마지막 회를

 

結末はきっと距離感だって

케츠마츠와 킷토 쿄리칸닷테

결말은 분명 거리감이란 건

 

わらないのに

카와라나이노니

변하지 않을 텐데

 

ソファでまたくたびれた愛情絡ませて

소파데 마타 쿠타비레타 아이죠- 카라마세테

소파에서 다시 싫증 난 사랑을 휘감고

 

ぐちゃぐちゃになっていく

구챠구챠니 낫테 유쿠

엉망진창이 되어 가

 

言えない 結えない ひたしの

이에나이 유에나이 히타카쿠시노

말할 수 없어 매듭짓지 못해 그저 숨기는 거야

 

ドラマはつけっぱなし

도라마와 츠켓파나시

드라마는 아직 켜져 있어

 

チャンネルをえたら

챤네루오 카에타라

채널을 바꾼다면

 

他の人とキスをしてる

호카노 히토토 키스오 시테루

다른 사람과 키스를 하고 있어

 

主演だったあの人が

슈엔닷타 아노 히토가

주연이었던 그 사람이

 

脇役になって

와키야쿠니 낫테

조연이 되어

 

唇まで 求めてるのに

쿠치비루마데 모토메테루노니

입술까지 원하고 있는데

 

君のことがわからなくて

키미노 코토가 와카라나쿠테

너에 대해 알 수가 없어

 

愛し方も わってしまうのかい

아이시 카타모 카왓테 시마우노카이

사랑하는 방법도 바뀌어 버린 거니

 

ってしまうのかい 他の人を

사왓테 시마우노카이 호카노 히토오

건드려 버리는 거니 다른 사람을

 

化されたあのドラマ

에이가카 사레타 아노 도라마

영화화된 그 드라마의

 

別れのシンはあのまんま

와카레노 시-인와 아노 만마

이별 씬은 그 모습 그대로

 

一時停止もできない もろい二人だから

이치지 테-시모 데키나이 나미다모로이 후타리다카라

일시 정지도 할 수 없어 눈물이 많은 두 사람이니까

 

エンドロルが見れない

엔도로-루가 미레나이

엔딩 크레딧을 못 보겠어

 

なんとなくで一にいても

난토나쿠데 잇쇼니 이테모

이러니저러니 해서 같이 있더라도

 

きっとなにもわれないのに

킷토 나니모 카와레나이노니

분명 아무것도 변하지 않을 텐데

 

「愛してる」を濁したライタ

아이시테루오 니고시타 라이타-

「사랑해」를 탁하게 한 라이터

 

明かりがないんだ 中身がないんだ

아카리가 나인다 나카미가 나인다

불빛이 없어 내용물이 없어

 

「理由なんて どうだっていいよ」

리유-난테 도- 닷테 이이요

「이유 따위 아무래도 좋아」

 

どうだっていいから そばにいさせて

도- 닷테 이이카라 소바니 이사세테

아무래도 좋으니까 곁에 머물게 해줘

 

唇までった

쿠치비루마데 츠탓타 나미다

입술까지 흘러내린 눈물

 

釣られて ライア

츠라레테 라이아-

이끌려서 거짓말쟁이한테

 

泣くなよ

나쿠나요

울지 말자

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver