J-POP 가사 번역/뮤크 (Myuk)

Myuk - Sakura (뮤크 - 사쿠라) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 3. 23. 15:05

Sakura
Sakura


Myuk - Sakura
(뮤크 - 사쿠라)


가수: Myuk

작사: 竹縄航太

작곡: 山口寛雄

발매일: 2025年03月19日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

息をすることも忘れて

이키오 스루 코토모 와스레테

숨을 쉬는 것조차 잊고

 

大人しく あなたを見ていた

오토나시쿠 아나타오 미테이타

조용히 당신을 바라보고 있었어요

 

空事を語るはない

에소라고토오 카타루 키와 나이

허황된 말을 늘어놓을 생각은 없어요

 

それなのに 想いは募るばかりで

소레나노니 오모이와 츠노루 바카리데

그런데도 마음은 자꾸만 깊어져 가네요

 

何度 諦めようと

난도 아키라메요-토

몇 번이나 포기하려 해도

 

何度 突き放そうと

난도 츠키하나소-토

몇 번이나 뿌리치려 해도

 

蘇る春よ

요미가에루 하루요

되살아나는 봄이네요

 

ひらりと

사쿠라 히라리토

벚꽃이 살랑

 

あなたのを撫でていく

아나타노 카미오 나데테유쿠

당신의 머릿결을 스쳐 가고

 

そっと振り向く その姿に焦がれては

솟토 후리무쿠 소노 스가타니 코가레테와

살며시 돌아보는 그 모습에 애태워지네

 

幾度と巡る 春の木漏れ日に照らされ

이쿠도토 메구루 하루노 코모레비니 테라사레

몇 번이고 돌아오는 봄의 햇살에 비춰져

 

散りゆくは 花びらか

치리유쿠와 하나비라카

흩어지는 건 꽃잎일까요

 

こんな心の行く末か

콘나 코코로노 유쿠스에카

이런 마음의 끝일까요

 

泡沫のあなたか

우타카타노 아나타카

덧없는 당신일까요

 

がなにか わからずとも

코이가 나니카 와카라즈토모

사랑이 무엇인지 모르더라도

 

早くなる 鼓動が答えで

하야쿠 나루 코도-가 코타에데

빨라지는 고동이 그 답이고

 

熱をびて 染まる耳は

네츠오 오비테 소마루 미미와

뜨겁게 달아올라 붉게 물든 귀는

 

あなたへの想い そのものみたいだ

아나타에노 오모이 소노모노미타이다

당신을 향한 마음 그 자체인 것 같아요

 

たった 一つの言葉が

탓타 히토츠노 코토바가

단 하나의 말이

 

ずっと 喉を通らずに

즛토 노도오 토오라즈니

끝내 목을 넘지 못한 채

 

枯れていく春よ

카레테유쿠 하루요

시들어 가는 봄이네요

 

てもめても

네테모 사메테모

자면서도 깨어서도

 

あなたのことを 憶えてる

아나타노 코토오 오보에테루

당신을 계속 떠올리고 있어요

 

いっそこのまま 夢の中で生きれたら

잇소 코노 마마 유메노 나카데 이키레타라

차라리 이대로 꿈속에서 살아갈 수 있다면

 

果てない願いが

하테나이 네가이가

하염없는 소원이

 

枕濡らした夜もまた

마쿠라 누라시타 요루모 마타

베개를 적신 밤도 또다시

 

人知れず 明けていく

히토시레즈 아케테유쿠

아무도 모르게 밝아 오네요

 

こんな心さえも連れて

콘나 코코로사에모 츠레테

이런 마음까지도 데리고서

 

かない明日へ

토도카나이 아시타에

닿지 않을 내일로 이어져요

 

願わくば どうにか

네가와쿠바 도-니카

바라건대 부디

 

時間をして

지칸오 모도시테

시간을 되돌려 줘

 

さよならが迎えにる前に

사요나라가 무카에니 쿠루 마에니

작별이 맞이하러 오기 전에

 

今もまだ あの日のまま

이마모 마다 아노 히노 마마

지금도 아직 그날에 머물러 있어요

 

色褪せることのない感情が

이로아세루 코토노 나이 칸죠-가

빛바래지 않는 이 감정이

 

あなたを 探すよ

아나타오 사가스요

당신을 찾아요

 

ひらりと

사쿠라 히라리토

벚꽃이 살랑

 

わたしのを撫でていく

와타시노 카미오 나데테유쿠

나의 머릿결을 스쳐 가고

 

そっと振り向く あなたがいた思い出も

솟토 후리무쿠 아나타가 이타 오모이데모

살며시 돌아보는 당신이 있었던 그 기억도

 

幾度と巡る 春の木漏れ日に照らされ

이쿠도토 메구루 하루노 코모레비니 테라사레

몇 번이고 돌아오는 봄의 햇살에 비춰져

 

散りゆくは 花びらか

치리유쿠와 하나비라카

흩어지는 건 꽃잎일까요

 

こんな心の行く末か

콘나 코코로노 유쿠스에카

이런 마음의 끝일까요

 

泡沫のあなたか

우타카타노 아나타카

덧없는 당신일까요

 

舞い散れど 叶わずとも

마이치레도 카나와즈토모

흩날려도 이루어지지 않아도

 

春の報せはいつの日も

하루노 시라세와 이츠노 히모

봄의 소식은 그 어느 때나

 

あなたがひらひらと

아나타가 히라히라토

당신이 살랑살랑

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver