J-POP 가사 번역/노벨브라이트 (Novelbright)

Novelbright - ワインディングロード (노벨브라이트 - 와인딩 로드) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 1. 24. 08:24

ワインディングロード
ワインディングロード


Novelbright - ワインディングロード
(노벨브라이트 - 와인딩 로드)


가수: Novelbright

작사: 竹中雄大

작곡: 竹中雄大・山田海斗

발매일: 2025年01月24日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

冗談じゃないリアルな暗いい道の先で

죠-단쟈 나이 리아루나 쿠라이 세마이 미치노 사키데

농담이 아니야 리얼한 어둡고 좁은 길의 끝에서

 

少年から大人になる君を見ていた

쇼-넨카라 오토나니 나루 키미오 미테이타

소년에서 어른이 되어 가는 너를 보고 있었어

 

りのない暮らしの中

이츠와리노 나이 쿠라시노 나카

거짓이 없는 삶 속에서

 

明後日を見つめ泣いていたね

아삿테오 미츠메 나이테이타네

모레를 바라보며 울고 있었잖아

 

「あと一」そんな繰り返しで

아토 잇포 손나 쿠리카에시데

「한 걸음만 더」 그러한 반복으로

 

物は生まれる

타카라모노와 우마레루

보물은 생겨나는 법이야

 

目に浮かぶよ 新しい世界は

메니 우카부요 아타라시이 세카이와

눈앞에 선해 새로운 세상은

 

似たもの同士な 僕らが出うこと

니타모노도-시나 보쿠라가 데아우 코토

서로 닮아 있는 우리가 만나는 일이야

 

Rainyどうして 雨はくても

Rainy 도-시테 아메와 츠요쿠테모

Rainy 왜 그래 비는 아무리 강해도

 

向こう側の空 光は差しているよ

무코-가와노 소라 히카리와 사시테이루요

건너편의 하늘에는 빛이 비치고 있어

 

ワインディングロ

와인딩 로-드

와인딩 로드

 

情熱から溢れ出したい淡い炎は

죠-네츠카라 아후레다시타 아오이 아와이 호노-와

정열에서 뿜어져 나온 푸르고 옅은 불꽃은

 

少年から大人になってもわらず

쇼-넨카라 오토나니 낫테모 카와라즈

소년에서 어른이 되어도 변하지 않았구나

 

今は昔より鮮明に

이마와 무카시요리 센메이니

지금은 예전보다 선명하게

 

明日を見つめ微笑んでる

아시타오 미츠메 호호엔데루

내일을 바라보며 미소 짓고 있어

 

下を向いていていた

시타오 무이테 아루이테이타

고개를 숙이고 걸었던

 

あの日とはさよなら

아노 히비토와 사요나라

그런 날들과는 작별이야

 

夢に歌うよ 瞬く星空

유메니 우타우요 마타타쿠 호시조라

꿈에 노래해 반짝이는 별하늘을

 

ロマンスのような 旅をけてみよう

로만스노요-나 타비오 츠즈케테미요-

마치 로맨스 같은 여행을 계속해 보자

 

手を伸ばして 虹はくかな

테오 노바시테 니지와 토도쿠카나

손을 뻗으면 무지개에 닿을 수 있을까

 

胸ポケットには 期待を抱いている

무네 포켓토니와 키타이오 이다이테이루

가슴속 주머니에는 기대를 품고 있어

 

ワインディングロ

와인딩 로-드

와인딩 로드

 

目に浮かぶよ 新しい世界は

메니 우카부요 아타라시이 세카이와

눈앞에 선해 새로운 세상은

 

似たもの同士な 僕らが出うこと

니타모노도-시나 보쿠라가 데아우 코토

서로 닮아 있는 우리가 만나는 일이야

 

Rainyどうして 雨はくても

Rainy 도-시테 아메와 츠요쿠테모

Rainy 왜 그래 비는 아무리 강해도

 

向こう側の空 光は差しているよ

무코-가와노 소라 히카리와 사시테이루요

건너편의 하늘에는 빛이 비치고 있어

 

ワインディングロ

와인딩 로-드

와인딩 로드

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver