J-POP 가사 번역/필라프 성인 (ピラフ星人)

ピラフ星人 - Knock Knock (필라프 성인 - Knock Knock) [가사 / 발음 / 번역]

짱짱이。 2025. 1. 22. 00:13

Knock Knock
Knock Knock


ピラフ星人 - Knock Knock
(필라프 성인 - Knock Knock)


가수: ピラフ星人

작사: ピラフ星人

작곡: Omamurin

발매일: 2024年12月18日


TJ: -

KY: -

JOYSOUND: -



가사

この通りさ僕と付き合って

코노 토오리사 보쿠토 츠키앗테

이 말 그대로야 나랑 사귀어 줘

 

心ノックノックノックも開けゴマ開かず

코코로 녹크 녹크 녹크모 히라케 고마 아카즈

마음을 노크 노크 노크해도 열려라 참깨는 열리지 않아

 

居留守日?それ許すマジ

이루스 마이니치 소레 유루스 마지

없는 척하려고 매일? 그건 절대 용납 못 해

 

鍵を差す左回らないけど

카기오 사스 히다리 마와라나이케도

열쇠를 꽂아 왼쪽으로 돌아가지는 않지만

 

僕の席は君の隣で

보쿠노 세키와 키미노 토나리데

내 자리는 언제나 네 옆자리야

 

この持ちはなんか不思議で

코노 키모치와 난카 후시기데

이 감정은 뭔가 신기해서

 

づけば君の事を考えちゃってる

키즈케바 키미노 코토오 칸가에챳테루

정신 차리고 보면 네 생각만 하고 있어

 

(あれなんで?)

아레 난데

(어라 어째서?)

 

別に喋ったわけじゃないし

베츠니 샤벳타 와케쟈 나이시

그다지 대화를 나눈 것도 아니고

 

たまに科書借りるくらい

타마니 쿄-카쇼 카리루 쿠라이

가끔 교과서나 빌리는 정도야

 

でも君が頭を離れない

데모 키미가 아타마오 하나레나이

그런데 네가 머릿속에서 떠나지 않아

 

どうやらこれが一目惚れらしい

도-야라 코레가 히토메보레라시이

아무래도 이게 첫눈에 반했다는 건가 봐

 

君の趣味は何?

키미노 슈미와 나니

너의 취미는 뭐야?

 

多分Kpopとかランチ

타분 Kpop토카 란치

아마 Kpop이나 런치겠지

 

僕はなんも詳しくない

보쿠와 난모 쿠와시쿠 나이

나는 아무것도 잘 알지 못해

 

けど聞く勇だってないからもう

케도 키쿠 유-키닷테 나이카라 모-

그래도 물어볼 용기는 없어서 지치네

 

今の流行りを調べるiPhone

이마노 하야리오 시라베루 iPhone

지금 유행하는 걸 조사하는 iPhone

 

少しは話に混ざりたいの

스코시와 하나시니 마자리타이노

조금이라도 대화에 섞이고 싶어

 

君の似事 夢中

키미노 마네고토 무츄-

너를 흉내 내기에 열중

 

通知のフラッシュはオン

츠-치노 후랏슈와 온

알림과 플래시는 켜둔 채

 

この通りさ僕と付き合って

코노 토오리사 보쿠토 츠키앗테

이 말 그대로야 나랑 사귀어 줘

 

心ノックノックノックも開けゴマ開かず

코코로 녹크 녹크 녹크모 히라케 고마 아카즈

마음을 노크 노크 노크해도 열려라 참깨는 열리지 않아

 

居留守日?それ許すマジ

이루스 마이니치 소레 유루스 마지

없는 척하려고 매일? 그건 절대 용납 못 해

 

鍵を差す左回らないけど

카기오 사스 히다리 마와라나이케도

열쇠를 꽂아 왼쪽으로 돌아가지는 않지만

 

程遠いよ君手に入れること

호도토오이요 키미 테니 이레루 코토

너무도 멀어 너를 내 손에 넣는 것은

 

心ロックロックロックもうけ飛べ憂鬱

코코로 록크 록크 록크 모- 하지케토베 유-우츠

마음을 록 록 록 이젠 멀리 날아가라 우울감

 

君が第一 僕を振る前に

키미가 다이이치 보쿠오 후루 마에니

네가 가장 우선이야 나를 차기 전에

 

好きと言って 頭回らないけど

스키토 윳테 아타마 마와라나이케도

좋아한다고 말해 줘 머리가 안 돌아가겠지만

 

“Stop don't touch me there”

 

「確かそんなの流行ったっけ?」

타시카 손나노 하얏탓켓

「그러고 보니 그런 것도 유행했었지?」

 

って感じで僕を忘れないで

테 칸지데 보쿠오 와스레나이데

라는 느낌으로 나를 잊지 말아 줘

 

昔も今も好きなんだって

무카시모 이마모 스키난닷테

옛날이나 지금이나 널 좋아한단 말이야

 

パッと芽生えた君の愛で

팟토 메바에타 키미노 아이데

순식간에 싹튼 너를 향한 사랑으로

 

日歌詞書いてる

마이니치 마이니치 카시 카이테룻

매일매일 가사를 쓰고 있어

 

ってアサガオ日記みたいじゃんね笑

테 아사가오 닛키미타이쟌네

라니 관찰 일기라도 쓰는 것 같네 ㅋㅋ

 

ただ笑った顔が見たいだけ

타다 와랏타 카오가 미타이다케

그저 웃는 너의 얼굴이 보고 싶을 뿐이야

 

これ嫌かな?あれも嫌かもって

코레 이야카나 아레모 이야카못테

이건 싫으려나? 저것도 싫을지도 몰라

 

遣いすぎて何もできないの

키즈카이스기테 나니모 데키나이노

너무 신경을 쓰다 보니 아무것도 못 하겠어

 

ラインの既読もつかないよ

라인노 키도쿠모 츠카나이요

라인에는 읽음 표시도 뜨지 않아

 

いい事何にもないどうしよう

이이 코토 난니모 나이 도- 시요-

좋은 일이 하나도 없어 어쩌면 좋지

 

スマホがパッと光る

스마호가 팟토 히카루

스마트폰이 번쩍 빛났어

 

もしかして返事かも?

모시카시테 헨지카모

혹시 답장일지도?

 

この通りさ僕と付き合って

코노 토오리사 보쿠토 츠키앗테

이 말 그대로야 나랑 사귀어 줘

 

心ノックノックノックも開けゴマ開かず

코코로 녹크 녹크 녹크모 히라케 고마 아카즈

마음을 노크 노크 노크해도 열려라 참깨는 열리지 않아

 

居留守日?それ許すマジ

이루스 마이니치 소레 유루스 마지

없는 척하려고 매일? 그건 절대 용납 못 해

 

鍵を差す左回らないけど

카기오 사스 히다리 마와라나이케도

열쇠를 꽂아 왼쪽으로 돌아가지는 않지만

 

程遠いよ君手に入れること

호도토오이요 키미 테니 이레루 코토

너무도 멀어 너를 내 손에 넣는 것은

 

心ロックロックロックもうけ飛べ憂鬱

코코로 록크 록크 록크 모- 하지케토베 유-우츠

마음을 록 록 록 이젠 멀리 날아가라 우울감

 

君が第一 僕を振る前に

키미가 다이이치 보쿠오 후루 마에니

네가 가장 우선이야 나를 차기 전에

 

好きと言って 頭回らないけど

스키토 윳테 아타마 마와라나이케도

좋아한다고 말해 줘 머리가 안 돌아가겠지만

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver