THE ALFEE - 希望の橋
(알피 - 희망의 다리)
가수: THE ALFEE
작사: 高見沢俊彦
작곡: 高見沢俊彦
발매일: 2004年02月18日
TJ: -
KY: -
JOYSOUND: 30696
가사
夜明けに向かって街が
요아케니 무캇테 마치가
여명을 향해서 거리가
眠りから覚める頃
네무리카라 사메루 코로
잠으로부터 깨어날 무렵
壊れた心癒されぬまま
코와레타 코코로 이야사레누 마마
부서진 마음은 치유되지 못한 채
キツイ日が始まる
키츠이 히가 하지마루
힘든 하루가 시작돼
いつも出口のない迷路を
이츠모 데구치노 나이 메이로오
언제나 출구가 없는 미로를
夢中で歩き続けて
무츄-데 아루키츠즈케테
정신없이 계속해서 걸으며
昨日に迷い 明日に戸惑い
키노-니 마요이 아스니 토마도이
어제에 망설이고 내일에 방황하고
今日まで生きて来た
쿄-마데 이키테키타
오늘까지 살아 왔어
ふと振り向いた時
후토 후리무이타 토키
문득 돌아본 순간
澱んだ河面に
요돈다 카와모니
흐르지 않는 강 표면에
臆病な自分の
오쿠뵤-나 지분노
겁이 많은 나의
影が揺れている
카게가 유레테이루
그림자가 일렁이고 있어
この世にたった一人の君だよ
코노요니 탓타 히토리노 키미다요
이 세상에 단 하나뿐인 너야
流れる河に逆らうように
나가레루 카와니 사카라우요-니
흐르는 강을 거스르듯이
誰にも真似出来ない生き方で
다레니모 마네 데키나이 이키카타데
누구도 흉내 낼 수 없는 삶의 태도로
どこまでやれるのか頑張ろう
도코마데 야레루노카 간바로-
어디까지 할 수 있는지 힘내 보자
向かい風にも負けない勇気で
무카이카제니모 마케나이 유-키데
맞바람에도 지지 않는 용기로
吹雪にも凍えないその愛で
후부키니모 코고에나이 소노 아이데
눈보라에도 얼어붙지 않는 그 사랑으로
弱音を吐かないタフな心で
요와네오 하카나이 타후나 코코로데
나약한 소리를 뱉지 않는 터프한 마음으로
現実を越えて行け!希望の橋を渡れ!
이마오 코에테유케 키보-노 하시오 와타레
현실을 넘어가라! 희망의 다리를 건너라!
日々の不安にとらわれず
히비노 후안니 토라와레즈
매일의 불안에 사로잡히지 않고
自由に生きていたいけど
지유-니 이키테이타이케도
자유롭게 살아가고 싶지만
あきらめてても あきらめたくない
아키라메테테모 아키라메타쿠 나이
포기했더라도 포기하고 싶지 않은
夢に縛られてる
유메니 시바라레테루
꿈에 얽매여 있어
比べることなんて出来ない
쿠라베루 코토난테 데키나이
비교 따위는 할 수 없는
それぞれの生き方がある
소레조레노 이키카타가 아루
저마다의 삶의 태도가 있어
理想と挫折 繰り返しながら
리소-토 자세츠 쿠리카에시나가라
이상과 좌절을 되풀이하면서
未来を変えよう
미라이오 카에요-
미래를 바꾸자
名もなき涙の河は
나모 나키 나미다노 카와와
이름 없는 눈물의 강은
いくつも交じり合い
이쿠츠모 마지리아이
여럿이 만나 서로 섞이고
やがては大いなる
야가테와 오오이나루
결국에는 위대한
海になって輝く
우미니 낫테 카가야쿠
바다가 되어 빛날 거야
いつでも本気で立ち向かうのさ
이츠데모 혼키데 타치무카우노사
언제라도 진심으로 맞서 보자
気力しだいで未来は変わる
키료쿠시다이데 미라이와 카와루
기력에 따라서 미래는 달라져
心に七色の橋を架けて
코코로니 나나이로노 하시오 카케테
마음에 일곱 빛깔의 다리를 놓고서
運命という鍵を解き放て
운메이토 유우 카기오 토키하나테
운명이라는 이름의 열쇠를 해방시켜 봐
嵐にも負けない船のように
아라시니모 마케나이 후네노요-니
폭풍우에도 지지 않는 배처럼
暗闇に輝く星のように
쿠라야미니 카가야쿠 호시노요-니
어둠 속에 빛나는 별처럼
誰よりも激しい情熱で
다레요리모 하게시이 죠-네츠데
누구보다도 격한 정열로
現実を越えて行け!希望の橋を渡れ!
이마오 코에테유케 키보-노 하시오 와타레
현실을 넘어가라! 희망의 다리를 건너라!
満たされぬ心がいつだって
미타사레누 코코로가 이츠닷테
채워지지 않는 마음이 언제라도
未来のビジョンを遠ざける
미라이노 비죤오 토오자케루
미래의 비전을 멀리하려 해
この都会で夢を叶えるには
코노 마치데 유메오 카나에루니와
이 도시에서 꿈을 이루기 위해서는
何よりも自分に打ち勝つことさ
나니요리모 지분니 우치카츠 코토사
무엇보다도 나를 이겨내는 거야
いつでも本気で立ち向かうのさ
이츠데모 혼키데 타치무카우노사
언제라도 진심으로 맞서 보자
気力しだいで未来は変わる
키료쿠시다이데 미라이와 카와루
기력에 따라서 미래는 달라져
どんなに季節が変わろうとも
돈나니 키세츠가 카와로-토모
아무리 계절이 변하려 하더라도
ありのままの君でいればいいさ
아리노마마노 키미데 이레바 이이사
있는 그대로의 너로 있으면 돼
ここに生きる意味を確かめて
코코니 이키루 이미오 타시카메테
이곳에서 살아갈 의미를 분명히 하고
試練という河を越えて行こう
시렌토 유우 카와오 코에테유코-
시련이라는 이름의 강을 넘어가자
そしてきらめく流星のように
소시테 키라메쿠 류-세-노요-니
그리고 반짝이는 유성처럼
一瞬にすべてをかけて生きよう
잇슌니 스베테오 카케테 이키요-
한순간에 모든 것을 걸고 살아가자
この世にたった一人の君だよ
코노요니 탓타 히토리노 키미다요
이 세상에 단 하나뿐인 너야
流れる河に逆らうように
나가레루 카와니 사카라우요-니
흐르는 강을 거스르듯이
誰にも真似出来ない生き方で
다레니모 마네 데키나이 이키카타데
누구도 흉내 낼 수 없는 삶의 태도로
どこまでやれるのか頑張ろう
도코마데 야레루노카 간바로-
어디까지 할 수 있는지 힘내 보자
向かい風にも負けない勇気で
무카이카제니모 마케나이 유-키데
맞바람에도 지지 않는 용기로
吹雪にも凍えないその愛で
후부키니모 코고에나이 소노 아이데
눈보라에도 얼어붙지 않는 그 사랑으로
弱音を吐かないタフな心で
요와네오 하카나이 타후나 코코로데
나약한 소리를 뱉지 않는 터프한 마음으로
現実を越えて行け!希望の橋を渡れ!
이마오 코에테유케 키보-노 하시오 와타레
현실을 넘어가라! 희망의 다리를 건너라!